Английский - русский
Перевод слова Oecd

Перевод oecd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оэср (примеров 8740)
The limited membership of OECD meant that it initially has limited influence on the rest of the world. В связи с ограниченным членским составом ОЭСР первоначально влияние данной организации на другие страны мира было ограничено.
UNCTAD also provided comments on the revision of the OECD Guidelines on Consumer Protection related to e-commerce. ЮНКТАД также представила свои замечания относительно пересмотра Руководящих принципов ОЭСР по вопросам защиты потребителей в условиях электронной торговли.
During the ensuing discussion, the flexibility attributes of the GATS were further elaborated upon, as were those of OECD instruments, notably the Code of Liberalization of Capital Movements. В ходе последующего обсуждения были дополнительно рассмотрены связанные с гибкостью аспекты ГСТУ, а также нормативных документов ОЭСР, и в частности Кодекса по вопросам либерализации движения капитала.
In its statement, the Netherlands indicated that its delegation would prepare the note in close cooperation with the members of the Anti-Corruption Task Team of the Network on Governance of OECD's Development Assistance Committee. В своем заявлении Нидерланды отметили, что делегация этой страны в тесном сотрудничестве с членами Целевой группы по противодействию коррупции Сети по вопросам управления Комитета содействия развитию ОЭСР подготовит такую записку.
The investment review of Uzbekistan was initiated in November 1997 with a joint fact-finding mission involving staff from UNCTAD and the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), as well as an international expert. Инвестиционный обзор по Узбекистану был начат в ноябре 1997 года с совместной ознакомительной поездки сотрудников ЮНКТАД и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а также международного эксперта.
Больше примеров...
Oecd (примеров 20)
However, according to a 2005 study of Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries, some 97% of South Korea's young adults do complete high school. Тем не менее, по оценкам OECD в 2005 году 97 % молодых корейцев окончили высшую школу.
Ireland's inequality of income distribution score on the Gini coefficient scale was 30.4 in 2000, slightly below the OECD average of 31. Неравенство в Ирландии по распределению доходов (Коэффициент Джини) - 30.4 в 2000 году, немного ниже среднего числа стран OECD - 31.
A small sample from a recent example by the OECD is shown below. Source: OECD. Небольшая выборка из недавних данных ОЭСР приводится ниже. Источник: OECD.
Concerning dissemination, the ECMT is studying the possibility to have its data, in addition to its normal paper publication, published in "Source OECD", which is the OECD electronic dissemination tool. В связи с распространением информации ЕКМТ рассматривает возможность получения данных, помимо обычной публикации в печатном виде, при помощи метода электронного распространения информации ОЭСР "Source OECD".
This means information; more, it calls for the same type of mature, neutral and dispassionate analysis that, say, OECD delivers to its own member countries. Это означает наличие необходимой информации, более того, требуется тщательный, нейтральный и беспристрастный анализ, например такой, который Организация Европейского сотрудничества и развития (OECD) представляет входящим в его состав странам.
Больше примеров...
Обсе (примеров 39)
These ODA resources came from bilateral sources from the Development Assistance Committee (DAC) countries of the OECD, other friendly countries, and from multilateral sources. Эти средства ОПР поступили из двусторонних источников, таких как Комитет содействия развитию (КСР) стран - членов ОБСЕ, другие дружественные страны, а также из многосторонних источников.
The OECD itself has drawn attention to Switzerland's Code of Conduct for Tax Authorities, Taxpayers and Tax Advisers as an example of how to promote what it calls an "enhanced relationship between taxpayers and revenue bodies." Сама ОБСЕ обратила внимание на швейцарский Кодекс поведения налоговых органов, налогоплательщиков и налоговых консультантов в качестве примера содействия тому, что она называет «укреплением взаимоотношений налогоплательщиков и налоговых органов».
Representatives of the UNECE, the European Commission, OECD, OSCE, UNDP and project donors and other competent stakeholders usually participate in Steering Group meetings. Представители ЕЭК ООН, Европейской Комиссии, ОЭСР, ОБСЕ, ПРООН и донорских проектов, а также другие компетентные заинтересованные лица обычно участвуют во встречах Управляющей группы.
Such initiatives could be developed in coordination with other institutions, including the World Bank, the Stolen Asset Recovery Initiative, OSCE, OECD and other departments and agencies of the United Nations. Такие инициативы могут быть разработаны в координации с другими учреждениями, включая Всемирный банк, Инициативу по обеспечению возвращения похищенных активов, ОБСЕ, ОЭСР и другие подразделения и учреждения Организации Объединенных Наций.
Working on the issues of the United Nations, Council of Europe, OECD, ILO, OSCE and other bilateral and multilateral instruments on social policy as well as rights of migrants работа, связанная с документами ООН, Совета Европы, ОЭСР, МОТ, ОБСЕ и другими двусторонними и многосторонними договорами, касающимися социальной политики и прав мигрантов.
Больше примеров...
Оэрс (примеров 9)
Further discussion is needed with OECD in order to coordinate data-collection activities in the countries that are covered by their accession and enhanced engagement programme. Необходимо дополнительно обсудить с ОЭРС вопрос о координации сбора данных в странах, которые охватываются ее программой присоединения и укрепления взаимодействия.
The success of the joint work with other international organisations (Eurostat, OECD, ILO, IMF, World Bank, other United Nations agencies, etc.) is due to the good cooperation and support from these organisations. Успех совместной работы с другими международными организациями (Евростатом, ОЭРС, МБТ, МВФ, Всемирным банком, другими учреждениями Организации Объединенных Наций и т.д.) обусловлен эффективным сотрудничеством и поддержкой этих организаций.
Highlighting the UNDG commitment to the OECD DAC process, he indicated that the Administrator would make an important statement at the March 2005 meeting setting out the UNDG vision on simplification and harmonization. Особо отмечая приверженность ГООНВР процессу, проводимому по линии КСР ОЭРС, он указал, что на сессии в марте 2005 года Администратор выступит с важным заявлением, в котором изложит видение ГООНВР по вопросам упрощения и согласования.
There were consultations between OECD and the International Association as to why countries differed in performance rankings on the programme for international student assessment and the trends in international mathematics and science study. Между ОЭРС и Международной ассоциацией состоялся обмен мнениями по вопросу о том, почему страны имеют неодинаковые показатели достижений в рамках программы международной оценки учащихся и в рамках международного исследования тенденций в преподавании математики и естественных наук.
CALCULATION METHODS Submitted by OECD Доклад, представленный ОЭРС, Франция 1
Больше примеров...
Организации экономического сотрудничества и развития (примеров 541)
In fact, these regulations have closely followed the modifications brought about by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Фактически, эти положения близки к пересмотренным руководящим принципам Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) group of countries have made some progress towards integrating agricultural and environmental policies, de-linking agricultural support from production incentives and promoting sustainable agricultural practices. Страны - участницы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) добились некоторого прогресса в отношении интеграции сельскохозяйственной и экологической политики, выделения мер поддержки сельского хозяйства из комплекса мер по стимулированию производства и поощрения устойчивых методов ведения сельского хозяйства.
But the common estimates of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the United Nations Conference on Trade and Development show that the overall result of this eighth round of negotiations will only benefit the industrial countries. Но общие оценки Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию показывают, что общие результаты восьмого раунда переговоров будут выгодны лишь индустриальным странам.
Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations. Действительно, в секторе розничной торговли Австрия сохраняет среди стран-участниц OECD (Организации экономического сотрудничества и развития) самые жесткие регулятивные нормы.
The initiative emphasized the damage that subsidies provided by Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries cause to cotton-producing developing economies, and asked for the establishment of a compensation fund. В рамках этой инициативы подчеркивается тот ущерб, который субсидии, выделяемые странами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), причиняют развивающимся странам - производителям хлопка, и в ней содержится призыв к созданию компенсационного фонда.
Больше примеров...
Осэр (примеров 7)
So greater skepticism about all levels of governance in the OECD economies is not surprising. Поэтому больший уровень скептицизма относительно всех уровней власти в странах ОСЭР нельзя назвать чем-то удивительным.
A concomitant feature of South Korea's labor market is that women's labor-force participation rate - a paltry 33% for women aged 30-39 - is among the lowest in the OECD. Сопутствующей чертой рынка труда Южной Кореи является один из самых низких в ОСЭР показателей участия женщин - незначительные ЗЗ% среди женщин в возрасте 30-39 лет.
The Union provided consultancy, training and information services and its members based their activities on the principle of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) that small and medium-sized enterprises were a key element for economic development. Союз оказывает консультативные, учебные и информационно-справочные услуги, и его члены основывают свою деятельность на принципе ОСЭР, согласно которому мелкие и средние предприятия представляют собой стержневой элемент экономического развития.
According to the Economist Intelligence Unit, the OECD economies averaged annual GDP growth of 0.5% from 2008 to 2012, whereas non-OECD economies averaged 5.2% growth. Согласно данным аналитического отдела журнала Economist, средний ежегодный рост ВВП в странах ОЭСР с 2008 по 2012 год составил 0,5%, в то время как в странах, не входящих в ОСЭР, он в среднем составил 5,2%.
As far as these unconventional indicators are concerned, the main findings of the OECD surveys confirm the existence and growth of a digital gap, not only between developed and developing countries, but also within the OECD area. Что касается этих нетрадиционных показателей, основные выводы обследований ОЭСР подтверждают наличие и рост разрыва в уровне компьютеризации не только между развитыми и развивающимися странами, но и между странами-членами ОСЭР.
Больше примеров...
Организация экономического сотрудничества и развития (примеров 165)
Eurostat, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), IMF, World Trade Organization (WTO) and many leading statistical offices actively participated in the work. В этой работе активное участие принимали Евростат, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), МВФ, Всемирная торговая организация (ВТО) и многие ведущие статистические организации.
The list for determining eligibility is based on the categorization of country development levels prepared by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). Перечень условий, определяющих наличие такого права, основан на категориях стран, находящихся на соответствующих уровнях развития, который составляет Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Initiatives are currently under way, by the International Labour Organization (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and the World Bank, to develop a methodology for measuring these competencies. В настоящее время Международная организация труда (МОТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирный банк разрабатывают инициативы по созданию методологии оценки владения этими навыками.
At the time of the audit, UNICEF informed the Board that that condition was likely to be met (ICC, ITU and OECD). В период проведения ревизии ЮНИСЕФ информировал Комиссию о том, что это условие, по всей вероятности, будет реализовано (Международный уголовный суд (МУС), Международный союз электросвязи (МСЭ) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
According to OECD estimates, the relative export performance of high-cost Germany increased by 10% from 2005 to 2013, while US exports grew only 1.2% faster than demand in the rest of the world. В соответствии с данными ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития), относительная доля немецкого экспорта выросла на 10% в период с 2005 по 2013 год, тогда как рост экспорта США составил только 1,2% по сравнению с ростом потребностей остального мира.
Больше примеров...