| OECD predicts that ODA will grow by an average annual rate of around 8 per cent between 2004 and 2010. | Согласно прогнозам ОЭСР, ОПР в период с 2004 по 2010 год будет расти в среднем приблизительно на 8 процентов в год. |
| The HR Network thanked the ICSC secretariat for conducting the reference check with the World Bank and OECD and for the information provided. | Сеть по вопросам людских ресурсов поблагодарила секретариат КМГС за проведенную контрольную проверку в отношении Всемирного банка и ОЭСР и представленную информацию. |
| Incidentally, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) is already taking such steps with the Parliamentary Assembly and with members of parliament from our observer States. | Между прочим, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) уже предпринимает такие шаги совместно с Парламентской ассамблеей и членами парламентов наших государств-наблюдателей. |
| This information was provided in response to a specific request by the OECD to all Member countries to collect information on national practices for measuring services production. | Эта информация была предоставлена в ответ на конкретную просьбу ОЭСР ко всем странам-членам собрать информацию о национальной практике измерения объемов производства услуг. |
| The Working Party further decided to request the OECD Plenary to inform the Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce about the progress of this request. | Рабочая группа далее решила просить пленарное совещание ОЭСР проинформировать Специализированную секцию по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты о ходе осуществления этой просьбы. |
| A new competition law was being elaborated, and substantial technical assistance had been received in this connection from UNCTAD and the OECD. | Идет подготовка нового законодательства в области конкуренции, и в этой связи существенная техническая помощь была получена со стороны ЮНКТАД и ОЭСР. |
| The first task of the group was to classify the indicators using the International Indicators of Education Systems framework of OECD as a rough guide. | Первой задачей группы стала классификация показателей путем использования в качестве приблизительного ориентира международных показателей систем образования ОЭСР. |
| A model questionnaire on ICT use in enterprises was prepared and tested by the Nordic countries in close cooperation with the OECD and the Voorburg Group. | Страны Северной Европы в тесном сотрудничестве с ОЭСР и Ворбургской группой подготовили и апробировали типовой вопросник по использованию ИКТ на предприятиях. |
| Revised and updated in June 2000, in consultation with business, labour and representatives of other non-governmental bodies, the OECD Guidelines are supported by implementation procedures in the participating countries. | Руководящие принципы ОЭСР, пересмотренные и обновленные в июне 2000 года в консультации с деловыми кругами, профсоюзами и представителями других неправительственных организаций, дополняются процедурами их выполнения в участвующих странах. |
| In this context also, I should also like to note the fact that South Africa is not a signatory to the OECD Guidelines. | В этой связи я хотел бы также отметить тот факт, что Южная Африка не является страной, подписавшей руководящие принципы ОЭСР. |
| Air emission data need to be discussed between EEA, Eurostat and OECD to find a solution, building on the reporting to the conventions. | ЕАОС, Евростату и ОЭСР следует обсудить вопрос о данных по атмосферным выбросам для нахождения решения, опирающегося на отчетности перед органами конвенций. |
| OECD: Joint meeting of environment and tax experts | ОЭСР: Совместное совещание экологов и экспертов по налогам |
| A report by the OECD described venture capital as a critical component for the success of high-technology firms and recommended that all governments consider strategies for encouraging venture capital. | В одном из докладов ОЭСР венчурный капитал был охарактеризован как важнейший элемент успеха фирм высоких технологий, и всем правительствам рекомендовалось изучить возможность принятия стратегий по стимулированию венчурных капиталовложений. |
| The European Union also favours the use of various instruments to encourage socially responsible investment, such as the OECD guidelines on this subject. | Европейский союз также высказывается в поддержку использования различных инструментов в целях поощрения социально-ответственных инвестиций, таких, как руководящие принципы ОЭСР по данному вопросу. |
| The handbook, which will be published by OECD, will be part of the reference documentation on the 1993 SNA. | Этот справочник будет опубликован ОЭСР и станет одним из справочных документов СНС 1993 года. |
| On September 2002, the OECD Council agreed that negotiations should commence on a new Shipbuilding Agreement to review and address factors distorting normal competitive conditions in the shipbuilding industry. | В сентябре 2002 года Совет ОЭСР решил начать переговоры по новому соглашению о судостроении в целях анализа и оценки факторов, нарушающих нормальную конкуренцию в судостроительной промышленности. |
| OECD: Working Party on National Environmental Policies | ОЭСР: Рабочая группа по национальной экологической политике |
| OECD is unilaterally imposing tax policies on other countries, interfering in the sovereign rights of States to set their own tax policies. | ОЭСР в одностороннем порядке навязывает налоговую политику другим странам, вмешиваясь в суверенные права государств устанавливать собственную налоговую политику. |
| In a number of instances, cases have been put to the OECD complaints mechanism by non-governmental organizations where human rights have been violated by a corporation. | В ряде случаев неправительственные организации представляли механизму ОЭСР по рассмотрению жалоб дела, свидетельствующие о нарушении прав человека той или иной корпорацией. |
| In addition to secretariat functions, OECD is responsible for promoting good governance, fighting bribery and corruption in business transactions, and strengthening civil society. | Помимо выполнения функций секретариата ОЭСР отвечает за поощрение благого управления, борьбу с подкупом и коррупцией в деловых операциях и укрепление гражданского общества. |
| 82 The following intergovernmental organizations attended: APEC, ASEAN, CARICOM, FAO, OECD, SADC, WTO and UNEP. | 82 Были представлены следующие межправительственные организации: АТЭС, АСЕАН, КАРИКОМ, ФАО, ОЭСР, САДК, ВТО и ЮНЕП. |
| OECD is composed of 30 Member States and the Commission of the EU Commission takes part in its work. | ОЭСР включает 30 государств-членов, и в ее работе принимает участие Комиссия ЕС. |
| "Statistics on labour market dynamics", paper presented at a meeting of the OECD Working Party on Employment and Unemployment Statistics, April 2001. | «Статистика динамики рынков труда», документ, представленный на заседании Рабочей группы ОЭСР по статистике занятости и безработицы, апрель 2001 года. |
| Attention of the Conference was drawn to the following: OECD and WHO have established a framework for co-operation between the two organisations in the field of health statistics. | Внимание Конференции было обращено на следующее: ОЭСР и ВОЗ создали основу сотрудничества между обеими организациями в области статистики здравоохранения. |
| OECD has also launched initiatives that support reform efforts of the countries in the areas of education, statistics, trade, public administration and energy. | ОЭСР также выступила с различными инициативами в поддержку реформ, проводимых странами в областях образования, статистики, внешней торговли, государственного управления и энергетики. |