The approach was illustrated in the work in OECD on accounting for sub-soil assets in the SNA. |
Этот подход нашел свое отражение в работе ОЭСР по учету минеральных ресурсов в СНС. |
Eurostat, OECD, UNSTAT, IMF, World Bank, ILO, etc. |
ЕВРОСТАТ, ОЭСР, ЮНСТАТ, МВФ, Всемирный банк, МОТ и т.д. |
OECD: Joint OECD/UNSTAT Seminar on Implementation of SNA (25-28 October 1994) |
ОЭСР: Совместный семинар ОЭСР/ЮНСТАТ по внедрению СНС (25-28 октября 1994 года) |
OECD: Meeting of Service Statistics Experts (21-23 September 1994) |
ОЭСР: Совещание экспертов по статистике услуг (21-23 сентября 1994 года) |
For the OECD, to coordinate the compilation of a short term index of output of services by country on an internationally comparable basis. |
Для ОЭСР - координация методики исчисления краткосрочного индекса выпуска услуг по отдельным странам на международно-сопоставимой основе. |
OECD: Meeting on Globalization Indicators (annually) |
ОЭСР: Совещание по показателям глобализации (ежегодно) |
International Comparisons (with OECD) (Nov. 94) |
Международные сопоставления (совместно с ОЭСР) (ноябрь 1994 года) |
OECD Seminar on Environmental Accounting (27-28 September 1994) |
Семинар ОЭСР по экологическому учету (27-28 сентября 1994 года) |
Most participants would like the OECD questionnaire to be comprehensive in the sense of providing a complete overview of the 1993 SNA. |
Большинство участников хотели бы иметь более полный вопросник ОЭСР, позволяющий иметь полную картину СНС 1993 года. |
At the same time, they would like the questionnaire to indicate which accounts and tables are regarded as priorities by the OECD. |
Вместе с тем они хотели бы, чтобы в вопроснике было указано, какие счета и таблицы, по мнению ОЭСР, считаются приоритетными. |
all experts who participated in the OECD meeting; |
всем экспертам, принявшим участие в Совещании ОЭСР; |
The ECE and OECD secretariats agreed to cooperate together in selecting a manageable number of items on the list as the terms of reference for the next joint meeting. |
Секретариаты ЕЭК и ОЭСР приняли решение о сотрудничестве в деле выбора практически удобного количества пунктов в перечне круга ведения следующего совместного совещания. |
To take into account the varying size and composition of households, three sets of equivalence scales had been used, the main one being the OECD modified scale. |
С целью учета меняющегося размера и состава домашних хозяйств были использованы три шкалы приравнивания, при этом основной является смягченная шкала ОЭСР. |
They are similar to and have much in common with technology missions, as introduced by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). |
Они аналогичны техническим миссиям, инициированным Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), и имеют с ними немало общего. |
OECD speaks as follows of such missions: |
ОЭСР характеризует такие миссии следующим образом: |
1978-1987 Has participated in several meetings of EEC and OECD bodies (DAC, High-Level Group on Commodities and on North/South Cooperation). |
1978-1987 годы участвовал в ряде совещаний органов ЕЭС и ОЭСР (КСР, группа высокого уровня по сырьевым товарам и сотрудничеству между Севером и Югом). |
In cooperation with the anti-monopoly offices of the transition countries, OECD is organizing a series of lectures and seminars on the economic concepts of competition policy. |
В сотрудничестве с управлениями по предупреждению монополистической практики стран переходного периода ОЭСР организует серию лекций и семинаров по проблематике экономических концепций политики в области конкуренции. |
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat had done extensive work on measuring the informal sector in European countries in transition. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и ЕВРОСТАТ провели большую работу по оценке неформального сектора в европейских странах с переходной экономикой. |
The remarks of countries have been summarized by the Statistics Division and all contributions have been submitted to OECD for consideration in the revision process. |
Замечания стран были резюмированы Статистическим отделом, и все предложения представлены ОЭСР для рассмотрения в ходе процесса пересмотра. |
IAEA organized a training course on nuclear law for African countries in cooperation with, inter alia, OECD and the Commission of the European Union. |
МАГАТЭ в сотрудничестве, в частности, с ОЭСР и Комиссией Европейского союза организовало учебные курсы по ядерному праву для африканских стран. |
UNEP addresses all aspects of the transport-environment matrix and cooperates closely with OECD and other related United Nations agencies and professional and business organizations. |
ЮНЕП рассматривает все аспекты транспортно-экологического спектра и тесно сотрудничает с ОЭСР и другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций и профессиональными и деловыми кругами. |
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) has finalized its eight agro-environmental indicators and will begin their selected testing in 1996. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) завершила разработку своих восьми агроэкологических показателей и в 1996 году приступит к апробированию некоторых из них. |
In this connection, member countries of OECD have suggested the following two topics for multilateral consultations: |
В этой связи страны - члены ОЭСР предложили следующие две темы для многосторонних консультаций: |
Also in November 1994, the proposed outline of the revision was reviewed at a meeting of trade experts from member countries of OECD. |
В ноябре 1994 года предлагаемый набросок пересмотренного варианта был также рассмотрен на совещании экспертов стран - членов ОЭСР в области торговли. |
In both the OECD and developing countries, the highest rates of growth are found in transportation energy requirements. |
Как в странах ОЭСР, так и в развивающихся странах наиболее высокие темпы роста энергопользования связаны с удовлетворением потребностей в транспортном секторе. |