This revision will be done in co-operation with OECD and will take into account the recommendations and methods used for the third Community Innovation Survey. |
Этот пересмотр будет осуществляться в сотрудничестве с ОЭСР и с учетом рекомендаций и методов, используемых для проведения третьего обследования нововведений Сообщества. |
Publication of the OECD Core Set of Environmental Indicators (biennial, alternating with the Compendium of Environmental Data). |
Публикация базового набора экологических показателей ОЭСР (раз в два года поочередно со сборником экологических данных). |
material flow accounting: identification and definition of derived indicators to complement other resource indicators of the OECD Core Set. |
учет материальных потоков: выявление и определение производных показателей, дополняющих другие показатели по ресурсам, относящиеся к основному набору ОЭСР. |
The catalogue of the OECD Online Bookshop is available from: |
Каталог сетевого книжного магазина ОЭСР размещен по адресу: |
Health statistics (OECD) (470 man-hours); |
Статистика здравоохранения (ОЭСР) (470 человеко-часов); |
Education statistics (Joint questionnaire Eurostat, OECD, UNESCO) (200); |
Статистика образования (Совместный вопросник Евростата, ОЭСР, ЮНЕСКО) (200); |
Environmental statistics (Eurostat and OECD) (200); |
Экологическая статистика (Евростат и ОЭСР) (200); |
TWO EXAMPLES: OECD SSIS AND IIS |
ДВА ПРИМЕРА: ССПУ И КППУ ОЭСР |
In the area of data collection for National Accounts, Eurostat, the OECD and the United Nations Statistics Division (UNSD) have co-ordinated their efforts. |
В области сбора данных по национальным счетам осуществляется координация усилий между Евростатом, ОЭСР и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СОООН). |
The survey highlighted the importance of the following needs for internal users of OECD statistics: |
Исследование позволило определить в качестве наиболее важных следующие потребности внутренних пользователей статистических данных ОЭСР: |
The Special Representative is collaborating with OECD and the European Commission, and has twice presented invited statements to the United Nations Commission on International Trade Law. |
Специальный представитель сотрудничает с ОЭСР и Европейской комиссией и дважды направлял предложения Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли высказаться по этому вопросу. |
As the OECD has found, the great variability between countries in the methodology of their agricultural household income data makes authoritative analyses and inter-country comparisons of distributional characteristics very difficult. |
Как было отмечено ОЭСР, значительные различия между национальными методологиями разработки данных о доходах сельских домохозяйств весьма затрудняют содержательный анализ и межстрановые сопоставления распределительных характеристик. |
From 1993 to 1994 he was an administrator in the OECD secretariat, where he was in charge of writing economic reports on Germany and Greece. |
С 1993 по 1994 годы он возглавлял секретариат ОЭСР и отвечал за подготовку и написание экономических докладов о положении в Германии и Греции. |
Other proposed that it could be interesting to compare and contrast the OECD "Review of Reviews" with the UNECE "Ten-year Review". |
Другие высказывали предположение, что было бы интересно сравнить и сопоставить "Обзор обзоров" ОЭСР с "Обзором за десять лет" ЕЭК ООН. |
The OECD contribution also raised issues regarding the statistical dimensions of the new |
В документе ОЭСР также поднимаются вопросы, касающиеся статистических аспектов новой экономики. |
In the international context, the OECD Working Party on Indicators for the Information Society (WPIIS) has been active in attempting to produce ICT classifications. |
На международном уровне Рабочая группа ОЭСР по показателям информационного общества (РГПИО) предпринимает активные попытки составления классификаций ИКТ. |
The meeting welcomed the progress report on the review of service statistics, which was prepared by OECD with input from the Australian Bureau of Statistics. |
Участники совещания с удовлетворением отметили доклад о ходе обзора статистики услуг, который был подготовлен ОЭСР с помощью Австралийского статистического управления. |
But the OECD must, in turn, be ready and able to provide immediate relief and solutions. |
Но ОЭСР, со своей стороны, должна быть готова и должна располагать средствами для оказания немедленной помощи и поиска решений. |
Definition recommendations of OECD assisted us in making a decision about the ranking of the listed concepts from the simplest to the most complicated ones. |
Рекомендации ОЭСР, касающиеся определений, помогли нам решить, как расположить перечисленные понятия в порядке от самого простого к наиболее сложному. |
The OECD is working with the IMF and other international and national agencies in the development of XML as a standard for the transmission of metadata. |
ОЭСР сотрудничает с МВФ и другими международными и национальными организациями в деле разработки XML в качестве стандарта для передачи метаданных. |
Eurostat, United Nations Statistics Division, OECD, European Bank for Reconstruction and Development, IMF |
Евростат, Статистический отдел Организации Объединенных Наций, ОЭСР, Европейский банк реконструкции и развития, МВФ |
Statistical Working Party of the OECD Committee of Industry and Business, NSOs |
Статистическая рабочая группа Комитета по вопросам промышленности и предпринимательства ОЭСР, национальные статистические управления |
UNDP, OECD, NSOs Measurement in practice |
ПРООН, ОЭСР, национальные статистические управления |
Work has been done on these issues by the Task Force on software that was set up by an OECD meeting of national accounts experts in 2000. |
Работа по этим вопросам ведется в рамках целевой группы по программному обеспечению, созданной на совещании экспертов ОЭСР по национальным счетам в 2000 году. |
OECD Environmental Data Compendium (since 1984) |
Сборник экологических данных ОЭСР (с 1984 года) |