The OECD Working Group on an explanatory brochure for potatoes met on 26 May. |
Совещание Рабочей группы ОЭСР по подготовке пояснительной брошюры по картофелю состоялось в понедельник, 26 мая. |
For many years, OECD has collected separate statistics on men and women. |
На протяжении многих лет ОЭСР собирала статистические данные отдельно по мужчинам и по женщинам. |
These indicators helped shape OECD policy advice. |
Эти показатели помогали составлять политические рекомендации ОЭСР. |
Externally, OECD has created a topical gender page on their website. |
Что касается деятельности внешней направленности, то ОЭСР создала тематическую страницу по гендерным вопросам на своем веб-сайте. |
This page highlights some of OECD's top research on gender. |
На этой странице освещаются некоторые основные исследования ОЭСР по гендерной тематике. |
DAC is the principal body through which OECD deals with issues related to co-operation with developing countries. |
КСР является основным органом, в рамках которого ОЭСР занимается вопросами сотрудничества с развивающимися странами. |
A BCF should be determined according to OECD Test Guideline 305. |
ФБК определяется в соответствии с руководящим принципом испытаний ОЭСР 305. |
OECD and the International Association for the Evaluation of Educational Achievement compete for countries' participation in and funding of their student assessments. |
ОЭСР и Международная ассоциация оценки достижений в области образования наперебой стремятся привлечь страны к участию в проводимых ими оценках учащихся и к их финансированию. |
This will be achieved by regular consultation between the International Comparison Programme Global Office and Eurostat and OECD. |
Это будет достигнуто путем проведения регулярных консультаций между Глобальным управлением Программы международных сопоставлений и Евростат и ОЭСР. |
In addition, Eurostat and OECD will provide technical assistance to the International Comparison Programme in the CIS countries, if the need arises. |
Параллельно Евростат и ОЭСР будут при необходимости оказывать техническое содействие в осуществлении Программы международных сопоставлений в странах - членах СНГ. |
Consequently, the OECD commentary to that article generally is relevant in interpreting article 26 of the United Nations Model Convention. |
Поэтому комментарий ОЭСР к указанной статье в целом актуален для толкования статьи 26 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций. |
Other OECD work had indicated that voluntary approaches for environmental policy tended not to be effective. |
Работа, проводимая ОЭСР по другим направлениям, показывает, что подходы к экологической политике, основанные на добровольных началах, судя по всему, являются неэффективными. |
The third meeting was held on 11 March 2008 and was hosted by OECD in Paris. |
Третье совещание было проведено 11 марта 2008 года и организовано ОЭСР в Париже. |
OECD launched, a global portal to PRTR information, in December 2007. |
В декабре 2007 года ОЭСР создала глобальный портал для доступа информации о РВПЗ. |
The portal had been developed by the OECD Task Force on PRTR and was maintained by Environment Canada. |
Этот портал был разработан Целевой группой ОЭСР по РВПЗ, и его поддерживает Управление по охране окружающей среды Канады. |
UNESCO is in the process of reviewing this coefficient through a more rational methodology and discussion with OECD and the United Nations Secretariat. |
ЮНЕСКО находится в процессе пересмотра этого соотношения на базе использования более рациональной методологии и обсуждения данного вопроса с ОЭСР и Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
We have also made commitments to the OECD to improve transparency and establish an effective exchange of information. |
Мы также взяли обязательства перед ОЭСР по повышению транспарентности и создали эффективную систему обмена информацией. |
This Act promotes individual privacy in general accordance with OECD guidelines for protection of privacy and international flows of data. |
Настоящий закон обеспечивает право на невмешательство в частную жизнь в соответствии с руководящими принципами ОЭСР в области защиты частной жизни и международных потоков информации. |
One observer was of the opinion that the existing OECD language as interpreted by the presenter was in fact logical. |
Один из наблюдателей высказал мнение, что в толковании докладчика существующая формулировка ОЭСР как раз является логичной. |
He concurred that a good starting point would be the OECD Commentary. |
Он согласился с тем, что комментарий ОЭСР является подходящим отправным пунктом. |
OECD, the European Union and CIAT were asked to provide assistance and knowledge to support the subcommittee. |
ОЭСР, Европейскому союзу и СИАТ было предложено оказать содействие и поделиться опытом в поддержку вышеупомянутого подкомитета. |
Many of the OECD paragraphs in the commentary to article 5 contain references to abusive situations. |
Многие пункты комментария ОЭСР к статье 5 содержат ссылки на ситуации, связанные со злоупотреблениями. |
The OECD has a strong presence in the field of science and innovation analysis and its impact on growth. |
ОЭСР активно участвует в аналитической работе в области науки и новаторства и в изучении их влияния на экономический рост. |
The major intergovernmental organizations active in corporate governance are OECD, the World Bank, the EU and EBRD. |
Основными межправительственными организациями, занимающимися вопросами корпоративного управления, являются ОЭСР, Всемирный банк, ЕС и ЕБРР. |
It also undertakes specialised work and training of countries in Central Asia at the OECD Istanbul Centre. |
Кроме того, он проводит специализированную работу и занимается подготовкой кадров для стран Центральной Азии на базе Стамбульского центра ОЭСР. |