The module on impact of global crises on statistical systems is organised by IMF and OECD. |
Организаторами модуля, посвященного влиянию глобальных кризисов на статистические системы, являются МВФ и ОЭСР. |
The seminar was organised by IMF and OECD. |
Данный семинар был организован МВФ и ОЭСР. |
The approximately geometrically depreciation profiles as applied by Statistics Netherlands are in accordance with the OECD handbook Measuring Capital. |
Примерно геометрические модели амортизации, применяемые Статистическим управлением Нидерландов, согласуются с Руководством по измерению капитала ОЭСР. |
Discussions on the proposals also took place with national experts attending meetings on education statistics held by Eurostat and OECD in both 2009 and 2010. |
Кроме того, состоялось обсуждение предложений с национальными экспертами, участвовавшими в совещаниях по статистике образования, организованных Евростат и ОЭСР в 2009 и 2010 годах. |
The task force was established by OECD and Eurostat under the auspices of the Intersecretariat Working Group on National Accounts. |
ОЭСР и Евростат создали такую целевую группу под эгидой Межсекретариатской рабочей группы по статистике окружающей среды. |
Independent of the ICP, Eurostat and OECD jointly coordinate their regular programme of volume and price comparisons. |
Независимо от ПМС, Евростат и ОЭСР совместно координируют их регулярную программу сопоставления данных об объемах и ценах. |
This programme subsequently became a link to the OECD road map for measuring and fostering well-being and progress. |
Впоследствии эта программа стала связующим звеном между деятельностью организации и планом ОЭСР по оценке и обеспечению благосостояния и прогресса. |
OECD (2008) reports that illegal shipments of end-of-life materials and products are rather common. |
ОЭСР (2008 год) сообщает, что незаконные перевозки завершивших свой срок эксплуатации материалов и изделий являются довольно обычным делом. |
The OECD Scheme secretariat will provide a market analysis of banana to the members at the 2010 Plenary Meeting. |
Секретариат Схемы ОЭСР представит анализ конъюнктуры рынка бананов ее членам на пленарном совещании 2010 года. |
UNECE had been informed that all Scheme activities, including the work on explanatory materials, would remain at OECD. |
ЕЭК ООН была проинформирована о том, что вся деятельность Схемы, включая работу над пояснительными материалами, останется в ОЭСР. |
The delegates reviewed the guidelines for an MoU between UNECE and the OECD Scheme. |
Делегаты рассмотрели руководящие принципы в отношении меморандума о взаимопонимании между ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР. |
He further explained that the OECD Scheme would need time to react to the decision of the UNECE Executive Committee. |
Он также пояснил, что Схеме ОЭСР необходимо время для определения своей позиции по решению Исполнительного комитета ЕЭК ООН. |
It was also decided to revisit the issue of rough russeting, taking into consideration the OECD brochure on pears. |
Было также принято решение вернуться к рассмотрению вопроса грубого побурения с учетом положений брошюры ОЭСР по грушам. |
He suggested that the draft MoU drawn up by the OECD in 2006 be used as a starting point. |
Он предложил использовать в качестве отправного пункта проект меморандума о взаимопонимании, составленный ОЭСР в 2006 году. |
The representative of the OECD Scheme reported that the explanatory brochure on inshell hazelnuts was available in electronic format. |
Представитель Схемы ОЭСР сообщил, что пояснительная брошюра по лещинным орехам в скорлупе имеется в электронном формате. |
He invited delegates to participate in the next OECD sponsored International Training Course in Slovakia in September 2010. |
Он предложил делегатам принять участие в следующих международных учебных курсах, которые будут организованы при финансовой поддержке ОЭСР в Словакии в сентябре 2010 года. |
The OECD Scheme, where a sampling plan for fruits and vegetables was currently being revised, would be kept informed. |
Соответствующая информация будет представлена Схеме ОЭСР, которая в настоящее время пересматривает план отбора проб для фруктов и овощей. |
There is a significant difference between the developments of road freight volumes in Brazil, China, India, Russian Federation and OECD economies. |
Существует значительное расхождение между показателями объемов грузовых перевозок в Бразилии, Китае, Индии, Российской Федерации и странах ОЭСР. |
In collaboration with the OECD Development Centre, UNESCO co-hosted an international workshop entitled "Gender equality and progress in societies". |
В сотрудничестве с Центром развития ОЭСР ЮНЕСКО организовала международный семинар под названием «Гендерное равенство и прогресс в обществе». |
The OECD has been leading in this regard through the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. |
ОЭСР играет ведущую роль в этом процессе через осуществление Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и Аккрской программы действий. |
The OECD will continue to lead in this effort as well. |
ОЭСР будет продолжать играть ведущую роль также в рамках и этих усилий. |
The general framework developed by OECD can help, but mechanisms need to be country-specific. |
Общая структура, предложенная ОЭСР, может пригодиться, но конкретные механизмы должны разрабатываться с учетом конкретных стран. |
The Development Cooperation Forum and the OECD Development Assistance Committee are well positioned to facilitate better coordination among existing global and regional mutual accountability mechanisms. |
Форум по сотрудничеству в целях развития и Комитет содействия развитию ОЭСР вполне способны помочь укреплению координации между существующими глобальными и региональными механизмами взаимной подотчетности. |
It does so by participating actively in the OECD Working Party on Aid Effectiveness and advocating the principles at country level. |
В этой связи страна активно участвует в деятельности Рабочей группы ОЭСР по эффективности помощи и пропагандирует эти документы на страновом уровне. |
The Republic of Korea became the twenty-fourth member of the Development Assistance Committee of OECD on 1 January 2010. |
1 января 2010 года Республика Корея стала 24м членом Комитета содействия развитию ОЭСР. |