| The module on impact of global crises on statistical systems is organised by IMF and OECD. | Организаторами модуля, посвященного влиянию глобальных кризисов на статистические системы, являются МВФ и ОЭСР. |
| The seminar was organised by IMF and OECD. | Данный семинар был организован МВФ и ОЭСР. |
| The approximately geometrically depreciation profiles as applied by Statistics Netherlands are in accordance with the OECD handbook Measuring Capital. | Примерно геометрические модели амортизации, применяемые Статистическим управлением Нидерландов, согласуются с Руководством по измерению капитала ОЭСР. |
| Discussions on the proposals also took place with national experts attending meetings on education statistics held by Eurostat and OECD in both 2009 and 2010. | Кроме того, состоялось обсуждение предложений с национальными экспертами, участвовавшими в совещаниях по статистике образования, организованных Евростат и ОЭСР в 2009 и 2010 годах. |
| The task force was established by OECD and Eurostat under the auspices of the Intersecretariat Working Group on National Accounts. | ОЭСР и Евростат создали такую целевую группу под эгидой Межсекретариатской рабочей группы по статистике окружающей среды. |
| Independent of the ICP, Eurostat and OECD jointly coordinate their regular programme of volume and price comparisons. | Независимо от ПМС, Евростат и ОЭСР совместно координируют их регулярную программу сопоставления данных об объемах и ценах. |
| This programme subsequently became a link to the OECD road map for measuring and fostering well-being and progress. | Впоследствии эта программа стала связующим звеном между деятельностью организации и планом ОЭСР по оценке и обеспечению благосостояния и прогресса. |
| OECD (2008) reports that illegal shipments of end-of-life materials and products are rather common. | ОЭСР (2008 год) сообщает, что незаконные перевозки завершивших свой срок эксплуатации материалов и изделий являются довольно обычным делом. |
| The OECD Scheme secretariat will provide a market analysis of banana to the members at the 2010 Plenary Meeting. | Секретариат Схемы ОЭСР представит анализ конъюнктуры рынка бананов ее членам на пленарном совещании 2010 года. |
| UNECE had been informed that all Scheme activities, including the work on explanatory materials, would remain at OECD. | ЕЭК ООН была проинформирована о том, что вся деятельность Схемы, включая работу над пояснительными материалами, останется в ОЭСР. |
| The delegates reviewed the guidelines for an MoU between UNECE and the OECD Scheme. | Делегаты рассмотрели руководящие принципы в отношении меморандума о взаимопонимании между ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР. |
| He further explained that the OECD Scheme would need time to react to the decision of the UNECE Executive Committee. | Он также пояснил, что Схеме ОЭСР необходимо время для определения своей позиции по решению Исполнительного комитета ЕЭК ООН. |
| It was also decided to revisit the issue of rough russeting, taking into consideration the OECD brochure on pears. | Было также принято решение вернуться к рассмотрению вопроса грубого побурения с учетом положений брошюры ОЭСР по грушам. |
| He suggested that the draft MoU drawn up by the OECD in 2006 be used as a starting point. | Он предложил использовать в качестве отправного пункта проект меморандума о взаимопонимании, составленный ОЭСР в 2006 году. |
| The representative of the OECD Scheme reported that the explanatory brochure on inshell hazelnuts was available in electronic format. | Представитель Схемы ОЭСР сообщил, что пояснительная брошюра по лещинным орехам в скорлупе имеется в электронном формате. |
| He invited delegates to participate in the next OECD sponsored International Training Course in Slovakia in September 2010. | Он предложил делегатам принять участие в следующих международных учебных курсах, которые будут организованы при финансовой поддержке ОЭСР в Словакии в сентябре 2010 года. |
| The OECD Scheme, where a sampling plan for fruits and vegetables was currently being revised, would be kept informed. | Соответствующая информация будет представлена Схеме ОЭСР, которая в настоящее время пересматривает план отбора проб для фруктов и овощей. |
| There is a significant difference between the developments of road freight volumes in Brazil, China, India, Russian Federation and OECD economies. | Существует значительное расхождение между показателями объемов грузовых перевозок в Бразилии, Китае, Индии, Российской Федерации и странах ОЭСР. |
| In collaboration with the OECD Development Centre, UNESCO co-hosted an international workshop entitled "Gender equality and progress in societies". | В сотрудничестве с Центром развития ОЭСР ЮНЕСКО организовала международный семинар под названием «Гендерное равенство и прогресс в обществе». |
| The OECD has been leading in this regard through the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | ОЭСР играет ведущую роль в этом процессе через осуществление Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и Аккрской программы действий. |
| The OECD will continue to lead in this effort as well. | ОЭСР будет продолжать играть ведущую роль также в рамках и этих усилий. |
| The general framework developed by OECD can help, but mechanisms need to be country-specific. | Общая структура, предложенная ОЭСР, может пригодиться, но конкретные механизмы должны разрабатываться с учетом конкретных стран. |
| The Development Cooperation Forum and the OECD Development Assistance Committee are well positioned to facilitate better coordination among existing global and regional mutual accountability mechanisms. | Форум по сотрудничеству в целях развития и Комитет содействия развитию ОЭСР вполне способны помочь укреплению координации между существующими глобальными и региональными механизмами взаимной подотчетности. |
| It does so by participating actively in the OECD Working Party on Aid Effectiveness and advocating the principles at country level. | В этой связи страна активно участвует в деятельности Рабочей группы ОЭСР по эффективности помощи и пропагандирует эти документы на страновом уровне. |
| The Republic of Korea became the twenty-fourth member of the Development Assistance Committee of OECD on 1 January 2010. | 1 января 2010 года Республика Корея стала 24м членом Комитета содействия развитию ОЭСР. |