Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
A fundamental tenet of the OECD definition is that it is the method by which an order is placed that establishes whether a transaction is "e-commerce". Одним из фундаментальных принципов определения ОЭСР является метод размещения заказа, который определяет, относится ли сделка к электронной коммерции или нет.
OECD explained that it was carrying out performance assessments to evaluate member countries' environmental performance with regard to a range of marine issues. ОЭСР разъяснила, что ею проводятся оценки выполнения экологических задач странами-членами по целому комплексу морских вопросов.
Indeed, the instances in which small countries of the Caribbean have been targets of the OECD and the mighty United States are vivid in our consciousness. Примеры того, как малые государства Карибского бассейна становились мишенями ОЭСР и могущественных Соединенных Штатов, все еще свежи в нашей памяти.
The study also examines the effect that a shortage of OECD seafarers would have on the operation of national fleets and associated shore-based positions. В исследовании рассматривается также то, какое влияние нехватка моряков стран ОЭСР будет оказывать на функционирование национального флота и соответствующие рабочие места на берегу.
The OECD offensive against what were termed "harmful tax jurisdictions", manifestly discriminated against international financial centres in the Caribbean. Возражения ОЭСР против так называемой «пагубной налоговой практики» носили явно дискриминационный характер в отношении международных финансовых центров в Карибском регионе.
The method for determining corrosion to skin is provided in OECD Guideline 404 and the criteria are provided in Chapter 2.8 of the Model Regulations. Метод определения коррозионного воздействия на кожу приводится в инструкции ОЭСР 404, а критерии содержатся в главе 2.8 Типовых правил.
Definitions of EGS proposed by the OECD and Asia-Pacific Economic Cooperation appeared to be extensive, but not inclusive of EGS of export interest to developing countries. Определения ЭТУ, предложенные ОЭСР и Экономическим сотрудничеством в Азиатско-Тихоокеанском регионе, представляются широкими, но не учитывающими ЭТУ, которые представляют экспортный интерес для развивающихся стран.
In this regard, trade unions favour international agreements that involve national Governments directly; e.g., the ILO Tripartite Declaration, and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. В этой связи профессиональные союзы выступают за международные соглашения, непосредственно затрагивающие национальные правительства; например, Трехстороннюю декларацию МОТ и Разработанные ОЭСР Руководящие принципы деятельности транснациональных предприятий.
1 The ITU would like to thank the OECD, particularly Mr. Andrew Wyckoff, for the useful comments on this paper. 1 МСЭ хотел бы выразить благодарность ОЭСР, в частности г-ну Эндрю Уикоффу, за полезные замечания по настоящему документу.
Submission to OECD Committee on Statistics for endorsement Представление документа Комитету по статистике ОЭСР для утверждения
Publication of English and French language versions by OECD Публикация ОЭСР Руководства на английском и французском языках
In addition to those sources, OECD proposes core indicators on the production value of the ICT sector, on trade and on ICT patents. Помимо их источников ОЭСР предлагает использовать основные показатели для оценки стоимостного объема произведенных сектором ИКТ услуг, размеров торговли и числа патентов.
OECD, in collaboration with Eurostat, spearheads the Eurostat-OECD PPP Programme in its member countries and these organizations are responsible for their region. ОЭСР во взаимодействии с Евростат осуществляют руководство Программой сопоставлений ППС Евростат/ОЭСР в ее странах-членах, и эти организации отвечают за свой регион.
A report prepared by OECD in 1989 indicated that subsidies were widely used by Governments to ease the economic burden of the polluter. В докладе, подготовленном ОЭСР в 1989 году, указывалось, что правительства широко использовали предоставление субсидий для облегчения экономического бремени загрязнителя.
As for the principle of non-discrimination, OECD states the following: Что касается принципа недискриминации, то ОЭСР устанавливает следующее:
In the case of the companies listed in annex III, the Panel has used the principles of the OECD Guidelines for Multinational Enterprises as appropriate benchmarks. В отношении компаний, перечисленных в приложении III, Группа использовала в качестве соответствующих ориентиров основные положения Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий.
The OECD provides a forum for exchange of views and developing consensus about specific policy and regulatory issues related to information and communications networks and technologies, including electronic authentication. ОЭСР служит форумом для обмена мнениями и выработки консенсуса в отношении конкретных вопросов политики и нормативного регулирования, связанных с информационно - коммуникационными сетями и технологиями, включая электронную аутентификацию.
In March 2005, a special half-day session of the OECD Committee for Information, Computer and Communications Policy was held on emerging spam issues. В марте 2005 года было проведено полудневное специальное совещание Комитета ОЭСР по информационной, компьютерной и коммуникационной политике по новым проблемам спама.
The United Nations, APEC, OECD and other multilateral organizations have likewise made increasing efforts to engage the private sector in such activities. Организация Объединенных Наций, АТЭС, ОЭСР и другие многосторонние организации также прилагают усилия для более широкого вовлечения в эту деятельность частного сектора.
Elaboration of a sampling plan - review of the work done by the OECD Scheme Рассмотрение работы, проделанной Схемой ОЭСР по разработке плана отбора проб
The delegation of the OECD Scheme said they would give further information on the reform of the Scheme at the Working Party meeting in November. Делегация Схемы ОЭСР заявила, что она представит дополнительную информацию о реформе Схемы на сессии Рабочей группы в ноябре.
It is also planned to use one part of the OECD control certificate, which is reserved for non-commercial mentions for marking conformity with the Cartagena Protocol. Также планируется использовать часть сертификата контроля ОЭСР, которая предназначена для некоммерческих пометок, касающихся соответствия маркировки Картахенскому протоколу.
Seven case studies carried out in collaboration with OECD in Africa, Asia and Latin America in various industries highlighted the relationship between selected transnational corporations and their local suppliers. В сотрудничестве с ОЭСР в Африке, Азии и Латинской Америке были проведены семь тематических исследований по различным отраслям, посвященных связям между отдельными транснациональными корпорациями и их местными поставщиками.
It was noted that the work done by the OECD could offer useful guidance for the Study Group in its work. Было отмечено, что работа, проделанная ОЭСР, может явиться полезным руководством при проведении этой работы Исследовательской группой.
Within the G-20 framework, UNCTAD was requested to work closely with ILO and OECD on questions related to trade liberalization and its effect on employment. В рамках Г-20 ЮНКТАД следует работать в тесном взаимодействии с МОТ и ОЭСР по вопросам, касающимся либерализации торговли и ее воздействия на занятость.