| In this area the reforms have adapted the Spanish system to the requirements of the EU, OECD, and GRECO. | Благодаря реформам в этой области испанская система была приведена в соответствие с требованиями ЕС, ОЭСР и ГРЕКО. |
| The OECD is actively involved in promoting open Government as a fundamental value underpinning good public governance. | ОЭСР активно участвует в пропаганде концепции "открытого правительства" как фундаментальной ценности, лежащей в основе надлежащего публичного правления. |
| The progress made in the last decade in enforcing the OECD Anti-Bribery Convention is of extreme importance in this regard. | Прогресс, достигнутый за последнее десятилетие в плане выполнения Конвенции ОЭСР по борьбе с подкупом, имеет огромное значение в этой связи. |
| The study adhered to the OECD 305 test method and included a 35-day depuration period following exposure. | Исследование проводилось по разработанному ОЭСР методу испытаний 305 и включало 35-дневный период депурации после воздействия ГБЦД. |
| OECD projects that country programmable aid to Africa will increase by 1 per cent annually in real terms. | ОЭСР предполагает, что объем средств, выделяемых на программы помощи африканским странам, будет возрастать в реальном выражении на 1 процент в год. |
| Cooperation with OECD dates back to 2002. | Сотрудничество с ОЭСР началось в 2002 году. |
| UNCTAD also provided comments on the revision of the OECD Guidelines on Consumer Protection related to e-commerce. | ЮНКТАД также представила свои замечания относительно пересмотра Руководящих принципов ОЭСР по вопросам защиты потребителей в условиях электронной торговли. |
| In a recent report, the OECD recalls past experience suggesting that the current economic crisis will lead to rising poverty levels in poor countries. | В одном из недавно выпущенных докладов ОЭСР напоминает об опыте прошлого, свидетельствующем о том, что нынешний экономический кризис приведет к повышению уровней нищеты в бедных странах. |
| The OECD has several programmes focusing on administrative efficiency, in particular the e-Government Project and the Regulatory Reform Programme. | ОЭСР имеет ряд программ, в рамках которых внимание сосредоточивается на вопросах административной эффективности, в частности Проект электронного государственного управления и Программу реформы систем регулирования. |
| International organizations, including UNCTAD and OECD, have long been active in studying and reporting on hardcore cartels. | Международные организации, включая ЮНКТАД и ОЭСР, уже давно активно изучают случаи применения злостной картельной практики и сообщают о них. |
| Within OECD, export credit agencies are governed through the Arrangement on Officially Supported Export Credits. | В рамках ОЭСР деятельность экспортно-кредитных агентств регулируется Договоренностью по вопросу об экспортных кредитах, предоставляемых при официальной поддержке. |
| Most OECD export credit agencies have adopted policies regarding the environmental and social impact of their activities. | Большинством экспортно-кредитных агентств стран ОЭСР приняты директивы по вопросам экологических и социальных последствий проводимой ими деятельности. |
| The International Energy Agency (IEA) was created in 1974 as an autonomous body within the framework of the OECD. | Международное энергетическое агентство (МЭА) было создано в 1974 году в качестве автономного органа в рамках ОЭСР. |
| However, the OECD alternative provision also makes a number of improvements on the provisions of the United Nations Model. | Однако альтернативное положение ОЭСР в ряде аспектов отличается в выгодную сторону от положений Типовой конвенции Организации Объединенных Наций. |
| The Working Party is an international partnership hosted by the Development Assistance Committee of OECD. | Рабочая группа является международным партнерством, которое принимает у себя Комитет содействия развитию ОЭСР. |
| The technical secretariat of the Forum has been entrusted to the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | Выполнять функции технического секретариата Форума было поручено Агентству по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
| OECD Information note presenting rules on the frequency of updates to purpose codes: . | Информационный бюллетень ОЭСР, в котором указана периодичность обновления целевых кодов: . |
| Best practices at OECD, WIPO and the World Bank include the involvement of the audit/oversight committee in the selection process. | Передовая практика, применяемая в ОЭСР, ВОИС и Всемирном банке, предполагает вовлечение в такой процесс отбора комитета по аудиту/надзору. |
| Only those who worked with pioneering organizations such as OECD and EC would have had IPSAS experience. | Опыт в этой области имели только эксперты, работавшие в таких первопроходческих организациях, как ОЭСР и ЕК. |
| The speaker also informed about FAO's work on preparing country-level gross nutrient balances in collaboration with OECD and Eurostat. | Представитель СОООН также рассказал о работе ФАО по подготовке совместно с ОЭСР и Евростатом данных о валовых балансах биогенных веществ по странам. |
| The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) developed an overall framework and approach to establish a set of agri-environmental indicators. | Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) разработала общие рамки и подход к созданию ряда агроэкологических показателей. |
| Agri-environmental indicators have been used as supporting information across a range of recent OECD studies and activities. | Агроэкологические показатели использовались в качестве исходной информации в целом ряде недавних исследований и отчетов ОЭСР. |
| The role of international organizations: UNECE, Eurostat, OECD, World Bank etc. | Роль международных организаций: ЕЭК ООН, Евростат, ОЭСР, Всемирный банк и т.д. |
| She also expressed appreciation for the support of partner organizations OECD and Eurostat. | Она также выразила признательность организациям - партнерам ОЭСР и Евростату за их поддержку. |
| OECD presented information on publishing standards for datasets and data tables. | ОЭСР представила информацию о публикации стандартов для наборов данных и таблиц данных. |