The programme is modelled on the analogous activity of OECD. |
Эта программа составлена на образцу аналогичной программы ОЭСР. |
For the OECD: revised electronic presentation of the main statistical publications, including on-line services, with the view of expanding the metadata content. |
Для ОЭСР: пересмотр электронного представления основных статистических публикаций, включая интерактивные услуги с целью расширения содержания метаданных. |
Activities of OECD: Statistical activities are carried out in support of the analysis of labour market trends and policies. |
Мероприятия ОЭСР: Проводится статистическая деятельность для обеспечения основы анализа тенденций и политики на рынке труда. |
It will then be maintained on an annual basis and made available throughout the OECD for analytical and statistical use. |
Данные будут обновляться на ежегодной основе и предоставляться через ОЭСР для аналитического и статистического использования. |
The catalogue of OECD statistical publications is available upon request. |
По запросу можно получить Каталог статистических публикаций ОЭСР. |
The OECD Secretariat undertook to revise the text in the light of these comments. |
Секретариат ОЭСР произведет пересмотр текста с учетом высказанных замечаний. |
The OECD secretariat suggested that the next national accounts meeting is held on 22-25 September 1998. |
Секретариат ОЭСР предложил провести следующее совещание по национальным счетам 22-25 сентября 1998 года. |
A Best Practice Guide for Cleaner Production in Central and Eastern Europe has been prepared by OECD. |
ОЭСР подготовила справочник по наилучшим приемам более чистого производства в Центральной и Восточной Европе. |
The representative of OECD said that some progress had now been made by his organization in that field. |
Представитель ОЭСР заявил, что его организация достигла в этой области определенных успехов. |
The discussions of the Group were aided by presentations by representatives of GATT/WTO, OECD, UNEP and ISO. |
Дискуссии Группы подкреплялись докладами представителей ГАТТ/ВТО, ОЭСР, ЮНЕП и ИСО. |
For several years OECD has been conducting activities in the field of migration and economic development. |
Вот уже несколько лет ОЭСР проводит мероприятия в области миграции и экономического развития. |
A fourth survey is currently under preparation published by OECD. |
В настоящее время ОЭСР подготавливает публикацию четвертого обследования. |
The following table sets out some major features of the work of Eurostat, OECD and the World Tourism Organization. |
Ниже в таблице указаны некоторые основные показатели работы ЕВРОСТАТ, ОЭСР и Всемирной туристской организации. |
Throughout the revision process, the OECD consulted regularly with Eurostat and UNSD and the national statistical agencies of its Member countries. |
В рамках процесса пересмотра ОЭСР проводила регулярные консультации с Евростатом, СОООН и национальными статистическими управлениями стран-членов. |
The process of streamlining and co-ordinating data collection among UN/ECE, OECD and Eurostat is of course a continuous one. |
Процесс оптимизации и координации сбора данных между ЕЭК ООН, ОЭСР и Евростатом носит непрерывный характер. |
Countries are asked to transmit data simultaneously to OECD and Eurostat. |
Странам предлагается представлять данные одновременно ОЭСР и Евростату. |
As of January 1998, the OECD stopped collecting data on international tourism due to a diminution of resources. |
С января 1998 года ОЭСР прекратила сбор данных о международном туризме из-за сокращения ресурсов. |
Suggested action and timetable: OECD will review this situation following the development of the protocol on data exchange. |
Предлагаемые меры и график: ОЭСР изучит ситуацию после разработки протокола об обмене данными. |
At that meeting, several OECD members urged the importance of moving ahead rapidly with the implementation of the Programme of Action. |
На этом совещании несколько членов ОЭСР заявили о значении незамедлительного осуществления Программы действий. |
For the first time, this annual meeting took place at the invitation of the OECD in Paris in 1994. |
Впервые это ежегодное совещание состоялось по инициативе ОЭСР в Париже в 1994 году. |
The forthcoming meeting will be held at the OECD headquarters in Paris 1996. |
Предстоящее совещание пройдет в штаб-квартире ОЭСР в Париже в 1996 году. |
The ECE secretariat actively participated in the pilot review of Bulgaria conducted by the OECD. |
Секретариат ЕЭК принял активное участие в проведенном ОЭСР экспериментальном обзоре по Болгарии. |
The Conference accepted the invitation of OECD to hold its 1996 plenary session in Paris. |
Конференция приняла приглашение ОЭСР провести свою планерную сессию 1996 года в Париже. |
The other component of the Partnership is led by OECD. |
Деятельность по другому компоненту Партнерства возглавляет ОЭСР. |
UNCTAD sent the questionnaire to Economic Commission for Europe member countries not covered by OECD or Eurostat. |
ЮНКТАД направила вопросник странам-членам Европейской экономической комиссии, которые не охвачены ОЭСР или Евростат. |