| The Specialized Section decided that the colour chart should be published jointly by OECD and UNECE. | Специализированная секция приняла решение о том, что цветовая шкала должна быть опубликована совместно ОЭСР и ЕЭК ООН. |
| The copyright will be held jointly by UNECE and OECD. | Авторское право будет совместно принадлежать ЕЭК ООН и ОЭСР. |
| The delegation of Slovakia informed about the International Slovak Training course sponsored by OECD. | Делегация Словакии представила информацию об организованных в Словакии при финансовой поддержке ОЭСР международных учебных курсах. |
| The colour might be measured using a colour chart which would be available together with the OECD explanatory brochure. | Цвет может измеряться с помощью колометрической шкалы, которая могла бы предоставляться вместе с пояснительной брошюрой ОЭСР. |
| Should INC not be able to print the chart, the OECD Scheme might be approached to undertake this work. | Если МСО не сможет отпечатать шкалу, то можно будет обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой об осуществлении этой работы. |
| The OECD Statistical Committee agreed to support SDMX as the world standard for international exchange and sharing of statistical information. | Статистический комитет ОЭСР постановил поддерживать применение ОСДМ в качестве всемирного стандарта для международного распространения статистической информации и обмена ею. |
| According to the latest OECD forecasts, the unemployment rate would rise to 5.8 per cent in 1998. | Согласно прогнозам ОЭСР, доля безработных повысится в 1998 году до 5,8%. |
| Richard Carey, Acting Director for Development Cooperation, OECD | Ричард Кери, исполняющий обязанности Директора по сотрудничеству в целях развития, ОЭСР |
| It was actively promoting the OECD Guidelines for Multinational Enterprises and supported the Global Reporting Initiative guidelines. | Он активно содействует применению Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий и поддерживает установочные рекомендации в рамках Глобальной инициативы в области отчетности. |
| OECD also works on indicators and frameworks to measure progress towards sustainable development. | ОЭСР занимается также разработкой показателей и рамок для оценки прогресса деятельности по обеспечению устойчивого развития. |
| Online availability of OECD's detailed international trade database on Internet for external users. | Предоставление через Интернет внешним пользователям оперативного доступа к подробной базе данных ОЭСР о международной торговле. |
| OECD is also participating in the ad-hoc Task Forces set up to discuss various issues associated with PPPs. | ОЭСР также участвует в деятельности специальных целевых групп, созданных для обсуждения различных вопросов, связанных с ППС. |
| The Bureau noted that both Eurostat and OECD are also interested in participating in this planned project. | Бюро отметило, что Евростат и ОЭСР также проявляют интерес к участию в этом планируемом проекте. |
| A meeting at Director level between OECD, Eurostat and EEA has taken place in February to further progress the issue. | Чтобы продвинуться дальше в поисках решения этой проблемы, в феврале было проведено совещание на уровне директоров ОЭСР, Евростата и ЕАОС. |
| This requires a close co-operation with OECD and EEA to facilitate reporting by countries. | Все это требует тесного сотрудничества с ОЭСР и ЕАОС для облегчения отчетности стран. |
| Revised OECD questionnaire on environmental expenditure for 2002 data collection (jointly with EUROSTAT). | Пересмотр вопросника ОЭСР по расходам на охрану окружающей среды для цикла сбора данных в 2002 году (совместно с Евростатом). |
| This entails reference (via URLs) to detailed metadata collected these agencies in lieu of direct collection by the OECD from national sources. | Это предусматривает включение ссылок (через унифицированный указатель ресурсов) на подробные метаданные, собираемые этими организациями, вместо непосредственно их сбора ОЭСР из национальных источников. |
| The issue has been further discussed between OECD, Eurostat and EEA together with countries. | Этот вопрос также обсуждался между ОЭСР, Евростатом и ЕАОС совместно с представителями стран. |
| The data collection will be further discussed between the secretariats and with countries at Eurostat and OECD meetings. | Вопрос о сборе данных будет и далее обсуждаться между представителями секретариатов и стран на совещаниях Евростата и ОЭСР. |
| Statistics Canada, in collaboration with other federal departments and agencies organized an OECD High-Level Forum on Knowledge Management in Ottawa in September 2000. | В сентябре 2000 года Статистическое управление Канады организовало в Оттаве в сотрудничестве с другими федеральными ведомствами и учреждениями Форум высокого уровня ОЭСР по управлению знаниями. |
| Foreign direct investment has grown more rapidly than trade over the past decade (OECD 2000). | В последнее десятилетие прямые иностранные инвестиции росли более быстрыми темпами, чем торговля (ОЭСР, 2000). |
| INTERNATIONAL LEVEL 1. OECD has been prominent in developing a framework and common indicators for its member countries. | ОЭСР играет видную роль в разработке рамок и общих показателей для своих стран-членов. |
| Development work by OECD continues on price indices for services purchased by producers. | Продолжение ОЭСР работы в области индексов цен на услуги, потребляемые производителями. |
| OECD provided special training on EAA for China. | ОЭСР оказывала специальную учебную помощь по ЭССХ Китаю. |
| Concrete results of this methodological work and the new questionnaire will be discussed at an OECD meeting on EAA in 2001. | Конкретные результаты этой методологической работы и новый вопросник будут обсуждены на Совещании ОЭСР по ЭССХ в 2001 году. |