Development and adoption of joint processing procedures between OECD and UNSD. |
Разработку и внедрение совместных процедур обработки ОЭСР и СОООН. |
An inter-secretariat group for collaboration is established with participation from OECD, EU, UNSD). |
Для налаживания сотрудничества создана межсекретариатская группа с участием ОЭСР, ЕС и СОООН. |
Contributors deliver a short description with links to relevant material, and this is uploaded by a moderator at OECD. |
Поставщики представляют краткие описания со ссылками на соответствующие материалы, и эта информация загружается координатором ОЭСР. |
In this regard, OECD's participation in the meetings of the Expert Group should be continued. |
В этой связи необходимо продолжить участие ОЭСР в совещаниях Группы экспертов. |
An invitation from OECD to UNECE to participate in some of its missions would also be welcome. |
Приглашение ЕЭК ООН от ОЭСР для участия в некоторых ее миссиях также будет приветствоваться. |
On 8 March 2006, OECD conducted a Workshop on the Future of the Internet. |
8 марта 2006 года ОЭСР провела практикум по будущему Интернет. |
In April 2005, OECD endorsed Guidelines on Corporate Governance of State-owned Enterprises. |
В апреле 2005 года ОЭСР утвердила принципы корпоративного управления государственными предприятиями. |
Eurostat presented its project of net expenditure in the meeting of the working group of OECD. |
Евростат представил свой проект чистых расходов на совещании рабочей группы ОЭСР. |
The vision of a modernized OECD Statistical Information System has been set out in the Organisation's Statistics Strategy. |
В Стратегии Организации в области статистики излагается концепция модернизированной Статистической информационной системы ОЭСР. |
The EU (TERM) and OECD have developed indicators that cover some aspects of urban transport. |
ЕС (МПДТОС) и ОЭСР разработали показатели, охватывающие ряд аспектов городского транспорта. |
The secretariat recalled that cooperation with the OECD Scheme functioned very well. |
Секретариат отметил, что со Схемой ОЭСР поддерживается эффективное сотрудничество. |
For example the OECD list needed a lot of work to build and maintain. |
Например, для составления и поддержания перечня ОЭСР необходима большая работа. |
Only the OECD member states can become members of the IEA. |
Только государства-члены ОЭСР могут стать участниками МЭА. |
This paragraph is not found in the OECD Model Convention. |
Этот пункт в Типовой конвенции ОЭСР отсутствует. |
A detailed commentary, organized on an article-by-article basis, accompanies the OECD Model Convention. |
К Типовой конвенции ОЭСР прилагаются подробные комментарии, организованные на постатейной основе. |
The success of the United Nations and OECD Model Conventions has been astounding. |
Успех типовых конвенций Организации Объединенных Наций и ОЭСР был ошеломительным. |
In red, sort of below OECD average. |
Красным отмечены страны ниже уровня ОЭСР. |
Let's start by thinking about the member countries of the OECD, or the Organization of Economic Cooperation and Development. |
Давайте начнём со стран-членов ОЭСР, Организации экономического сотрудничества и развития. |
We did a study where we looked at OECD data. |
В одном исследовании мы рассмотрели данные ОЭСР. |
The United States has, for many diseases, actually a quality which is below the average in OECD. |
В США для многих болезней ОЭСР определила качество ниже среднего. |
Copies of the annual OECD questionnaire on food consumption statistics are also sent to FAO. |
Копии ежегодной анкеты ОЭСР по статистике потребления продовольствия также направляются ФАО. |
The OECD has articulated certain principles to guide policies of "positive" structural adjustment. |
ОЭСР сформулировала определенные принципы политики "позитивной" структурной перестройки. |
Some analysis has been made of trade in environmental goods and services, in particular in OECD. |
Был проведен определенный анализ торговли экологическими товарами и услугами, в частности в ОЭСР. |
Work by Eurostat, OECD and UNSTAT on the development of a revised international questionnaire is almost complete. |
ЕВРОСТАТ, ОЭСР и ЮНСТАТ почти завершили работу по подготовке пересмотренного международного вопросника. |
The Executive Secretary visited the Headquarters of OECD in November 1993. |
Исполнительный секретарь посетил в ноябре 1993 года штаб-квартиру ОЭСР. |