OECD would welcome UNCTAD's active participation in the regional initiative "Eurasia". |
ОЭСР будет приветствовать активное участие ЮНКТАД в региональной инициативе "Евразия". |
There were complementarities and synergies between UNCTAD and OECD in the competition law area. |
Между ЮНКТАД и ОЭСР в области конкурентного законодательства существуют взаимодополняемость и синергетика. |
OECD believed that this cooperation should progress further, insofar as resources and other factors permitted. |
ОЭСР надеется на дальнейшее развитие этого сотрудничества при наличии соответствующих ресурсов и других факторов. |
This conference covered practical issues such as institution-building and the relationship of competition authorities with other parts of Government, based on OECD best practices. |
На этой конференции с учетом передового опыта ОЭСР были рассмотрены такие практические вопросы, как укрепление институциональной базы и взаимоотношения между органами по вопросам конкуренции и другими звеньями государства. |
The major technical assistance projects conducted by the OECD in the area of competition policy in 1998-1999 are set forth below. |
Ниже описываются основные проекты технического содействия, реализованные ОЭСР в области политики по вопросам конкуренции в 19981999 годах. |
The MCA is preparing proposals regarding possible avenues for cooperation with OECD and the Australian Consumer and Competition Commission. |
АМУ готовит предложения относительно возможных путей развития сотрудничества с ОЭСР и Австралийской комиссией по защите потребителей и конкуренции. |
The OECD views such a set of interdependent services as clusters of commercially related sectors. |
ОЭСР рассматривает такой комплекс взаимозависимых услуг в качестве блоков связанных между собой в коммерческом отношении секторов. |
IASC was particularly encouraged by the efforts of OECD, IFAC and UNCTAD to raise the level of education and qualification systems. |
МКБС особенно обнадеживают усилия ОЭСР, МФБ и ЮНКТАД по повышению качества профессионального образования и квалификационных систем. |
Sources: European Commission and OECD. |
Источники: Европейская комиссия и ОЭСР. |
In OECD Europe, total CO2 emissions increased 4.4 % between 1990 and 2004. |
В европейских странах-членах ОЭСР общий уровень выбросов CO2 вырос на 4,4% в период с 1990 г. по 2004 г. |
The OECD refers to various reports on this issue, including a stocktaking paper on progress in integrating adaptation into development cooperation. |
ОЭСР ссылается на различные доклады по данному вопросу, включая обзорный документ о прогрессе в деле интеграции адаптации в механизмы сотрудничества в области развития. |
This was also the concept favoured by the OECD handbook. |
Этому же понятию отдано предпочтение и в справочнике ОЭСР. |
The resulting OECD comprehensive report is an impartial and valuable analysis of the Czech Republic's reform process. |
Подготовленный в результате всеобъемлющий доклад ОЭСР представляет собой объективный и ценный анализ процесса реформы в Чешской Республике. |
The OECD's Senior Economist said that it was always the surprising answers that were most valuable for an accurate evaluation. |
Старший экономист ОЭСР сказал, что наиболее ценное значение для точной оценки всегда имеют неожиданные ответы. |
In the same exercise, the OECD scrutinized the projections which these forecasting groups had made for the period 2000-2002. |
Занимаясь этой работой, ОЭСР проанализировала также прогнозы этих исследовательских групп на период 2000-2002 годов. |
The OECD scheme adopts UN/ECE standards and, on the basis of these, creates explanatory brochures to facilitate their application. |
Данная Схема ОЭСР принимает стандарты ЕЭК ООН и на их основе разрабатывает пояснительные брошюры, облегчающие их применение. |
The observer from Switzerland gave information on how the OECD Seed Scheme deals with this matter. |
Наблюдатель от Швейцарии представил информацию о решении этого вопроса в рамках Системы сертификации семян ОЭСР. |
In April 2004, it established the OECD Regional Center for Competition in Seoul, which will serve as the hub of technical assistance. |
В апреле 2004 года она создала Региональный центр по вопросам конкуренции ОЭСР в Сеуле, который будет выполнять функции центра технической помощи. |
The real income gains to households in poor countries from OECD agricultural policy reform would thus be large. |
Таким образом, пересмотр сельскохозяйственной политики ОЭСР мог бы привести к значительному повышению реальных доходов домашних хозяйств в бедных странах. |
The IWG has also looked into cooperation between OECD, ECE and FAO as regards data on the forest resource. |
З. МРГ также рассмотрела вопрос о налаживании сотрудничества между ОЭСР, ЕЭК и ФАО в области данных о лесных ресурсах. |
The forest questionnaire would have the three logos (OECD, Eurostat, UN). |
На вопроснике по лесному сектору будут изображены три эмблемы (ОЭСР, Евростата, ООН). |
The Working Party maintains close cooperation with FAO and OECD. |
Рабочая группа поддерживает тесные взаимоотношения с ФАО и ОЭСР. |
The secretariat will report on cooperation with OECD, UNCTAD and WTO. |
Секретариат представит доклад о сотрудничестве с ОЭСР, ЮНКТАД и ВТО. |
A representative of OECD announced the activities which it was conducting in the field of sustainable development. |
Представитель ОЭСР выступил с сообщением о деятельности, проводимой этой организацией в области устойчивого развития. |
OECD work on regulatory reform and market openness |
Работа ОЭСР по вопросам реформы в области нормативного регулирования и открытости рынков |