| The EEA was planning to launch the assessment at the Conference jointly with the OECD and UNDP. | ЕАОС планирует начать оценку на Конференции совместно с ОЭСР и ПРООН. |
| These include, among many other contenders, the OECD and Eurostat social indicators. | Они среди прочего охватывают социальные показатели ОЭСР и Евростата. |
| That matter is dealt with extensively in the OECD commentary on paragraph 3. | Данный вопрос подробно рассматривается в комментарии ОЭСР к пункту З. |
| The OECD Working Group on apples will propose amendments to the Standard. | Рабочая группа ОЭСР по яблокам представит поправки к стандарту. |
| The delegation of Germany will undertake a review of the OECD sampling plan. | Делегация Германии проведет работу по пересмотру плана отбора проб ОЭСР. |
| The OECD Model Convention does not contain paragraph 6 or an equivalent. | В Типовой конвенции ОЭСР пункт 6 или аналогичное положение отсутствует. |
| OECD reported on the development of, a global portal to PRTR information. | ОЭСР сообщила о разработке сайта - глобального информационного портала по РВПЗ. |
| With a few exceptions, this work concerns only OECD members. | За рядом исключений эта работа затрагивает лишь членов ОЭСР. |
| International goals can be found in documents published by both the United Nations and OECD. | Международные цели изложены в документах, опубликованных Организацией Объединенных Наций и ОЭСР. |
| The secretariat of the bureau is provided by INSEE, OECD and ONS. | Секретариатское обслуживание бюро обеспечивается НИСЭИ, ОЭСР и УНС. |
| The Committee of Experts welcomed the work of OECD on material flow accounts. | Комитет экспертов приветствовал работу ОЭСР над счетами движения материальных средств. |
| The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators. | Секретариат ОЭСР должен составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей. |
| The delegate from OECD offered assistance to the secretariat to find ways to print this publication. | Представитель ОЭСР предложил оказать помощь секретариату в нахождении возможностей для печатания этой публикации. |
| Such information is not required, however, for movements of wastes destined for recovery under the OECD decision. | Такая информация не требуется при перевозке отходов для рекуперации в рамках решения ОЭСР. |
| Specify also the reason for export (this is not required, however, by the OECD decision). | Проставьте также цель экспорта (не требуется согласно решению ОЭСР). |
| Under the OECD decision, the competent authority of the country of import issues the acknowledgement. | Согласно решению ОЭСР подтверждение получения уведомления ожидается от компетентного органа страны импорта. |
| Since November 1996, Poland has been a formal member of OECD. | С ноября 1996 года Польша является официальным членом ОЭСР. |
| This is being done with the backing of OECD. | Эта работа ведется при поддержке ОЭСР. |
| The staff of the OECD Statistics Directorate (STD) consists of about 70 people. | Персонал Статистического директората ОЭСР (СТД) насчитывает около 70 человек. |
| For greater detail, the reader is referred to the draft version of the revised OECD Capital Manual. | Более подробная информация приводится ознакомиться в проекте пересмотренного Руководства ОЭСР по измерению капитала. |
| The OECD's decision reflects a positive evaluation of the international community on the advancement of the industrial relations in the ROK. | Решение ОЭСР отражает положительную оценку международным сообществом направления развития производственных отношений в Республике Корея. |
| OECD stressed the importance of developing countries' ownership of the Paris Declaration agenda. | ОЭСР подчеркнула важность сопричастности развивающихся стран к повестке дня Парижской декларации. |
| We would like to thank you for including OECD in the consultation process. | Мы хотели бы выразить признательность за включение ОЭСР в процесс консультаций. |
| OECD and Eurostat have published the third edition of the Oslo Manual. | ОЭСР и Евростат опубликовали третье издание Ословского руководства. |
| WHO will play a central role in elaborating common definitions through its continued work with OECD. | ВОЗ будет играть центральную роль в разработке общих определений благодаря ее продолжающейся работе совместно с ОЭСР. |