Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
It was agreed to include the above-mentioned sentence, with a small revision inserted immediately before the quoted paragraph, reading: "In this respect, the OECD commentary refers to some relevant country practices:". Было решено включить вышеупомянутое предложение с незначительным изменением, включенным непосредственно перед цитируемым пунктом, в следующей редакции: «В этой связи комментарии ОЭСР касаются некоторых соответствующих страновых процедур».
The proposed wording was adopted without changes, except that the Committee agreed that paragraphs 10, 11.1 and 11.2 of the OECD commentary would be quoted in their entirety. Предложенная формулировка была принята без изменений за исключением того, что Комитет принял решение цитировать в полном объеме пункты 10, 11.1 и 11.2 комментария ОЭСР.
The Task Force is established jointly with OECD, Eurostat, the International Monetary Fund (IMF), the World Trade Organization (WTO) and the Statistics Division. В создании этой целевой группы участвовали ОЭСР, Евростат, Международный валютный фонд (МВФ), Всемирная торговая организация (ВТО) и Статистический отдел.
Data was extracted from the ECE Statistical Division Database, which is compiled from national and international official sources (Commonwealth of Independent States, EUROSTAT, the International Monetary Fund, OECD). Данные взяты из базы данных Отдела статистики ЕЭК, которая формируется на основе национальных и международных официальных источников (Содружество Независимых Государств, ЕВРОСТАТ, Международный валютный фонд, ОЭСР).
The Joint Task Force agreed to consult with experts in their countries and OECD, and to discuss further the relevance of the indicator at its next meeting. Совместная целевая группа решила провести консультации с экспертами в своих странах и с ОЭСР и дополнительно обсудить значение данного показателя на своем следующем совещании.
This indicator shows that, in all OECD economies, the intermediation role of the insurance industry has remained less important than that played by banks and other intermediaries. Данный показатель свидетельствует о том, что в экономике всех стран ОЭСР посредническая роль страховой отрасли остается не менее значительной по сравнению с банками и другими посредниками.
It was noted that some of the countries of this region are already members of the G20, BRICS and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). Было отмечено, что некоторые страны этого региона уже являются членами "Группы двадцати", БРИКС и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
This approach is consistent with the definitions of "humanitarian aid" and "emergencies" adopted respectively by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the World Food Programme (WFP). Данный подход соответствует определениям "гуманитарной помощи" и "чрезвычайных ситуаций", принятым соответственно Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирной продовольственной программой (ВПП).
The Committee welcomed the conclusion of a memorandum of understanding between ESCAP and OECD during the Third Asia-Pacific Trade and Investment Week prior to the third session of the Committee. Комитет приветствовал подписание меморандума о взаимопонимании между ЭСКАТО и ОЭСР в ходе третьей Азиатско-тихоокеанской торгово-инвестиционной недели до начала третьей сессии Комитета.
Also of note, the Executive Secretary of ESCAP addressed the inaugural OECD Global Forum on Responsible Business Conduct, which was held in Paris on 26 and 27 June 2013. Следует также отметить, что Исполнительный секретарь ЭСКАТО выступила на первом Глобальном форуме ОЭСР по ответственному поведению бизнеса, который состоялся 26 и 27 июня в Париже.
Since the Task Force's establishment in 1993, OECD has helped countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia to accelerate the diffusion of innovative policies and policy tools. Со времени создания Целевой группы в 1993 году ОЭСР помогла странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии ускорить распространение инновационных мер и инструментов политики.
The ongoing work of organizations such as the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in these areas was acknowledged and brought up in the discussion on several occasions. Была отмечена и неоднократно обсуждена текущая работа в этих областях таких организаций, как Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The Chair conveyed the message from OECD on its commitment to continued support for the NPDs on water supply and sanitation, as well as the financial and economic aspects of water resources management. Председатель передал участникам заявление ОЭСР в отношении ее готовности и впредь оказывать поддержку НДП по вопросам водоснабжения и санитарии, а также о финансово-экономических аспектах управления водными ресурсами.
These training courses and workshops primarily focus on the implementation of the OECD quality inspection system, interpretation of international standards, and on latest developments and challenges in the fruit and vegetables sector. Основное внимание в рамках этих учебных курсов и семинаров уделяется применению системы проверки качества ОЭСР, толкованию международных стандартов и последним изменениям и задачам в секторе фруктов и овощей.
In these situations, the OECD Commentary considers that the State of source has taxed the item of income "in accordance with the provisions of this Convention". В своих комментариях ОЭСР исходит из того, что в таких ситуациях государство источника облагает налогом соответствующую статью дохода «в соответствии с положениями настоящей Конвенции».
During the seventh meeting of the Committee of Experts on international cooperation in tax matters, there was no consensus with respect to the opportunity for the UN Model to endorse the OECD Commentary on conflicts of qualification. В ходе седьмой сессии Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах не было достигнуто консенсуса относительно возможности отражения в Типовой конвенции Организации Объединенных Наций комментариев ОЭСР, касающихся конфликтов квалификации.
In its initial report on the issue, OECD calls for the development of a comprehensive action plan to address base erosion and profit shifting by June 2013. В своем первом докладе по этому вопросу ОЭСР призывает разработать всеобъемлющий план действий для решения проблемы сужения налоговой базы и перевода прибылей к июню 2013 года.
Parties that have recently become members of the OECD still have to clarify with the Ministry of Foreign Affairs their responsibility as an affected and developed country Party at the national level. Сторонам, недавно ставшим членами ОЭСР, еще необходимо прояснить с Министерством иностранных дел свою ответственность в качестве затрагиваемой и развитой страны - Стороны Конвенции на национальном уровне.
This mainly involves the compilation of disclosive aggregated data but there is a growing need for analyses based on micro-data, and increasingly therefore the OECD has begun to engage in coordinating the collection of such data. Эта работа в основном связана с компиляцией агрегированных данных индивидуального уровня, однако с учетом все большей востребованности анализа на основе микроданных ОЭСР приступила к активной координации деятельности по сбору таких данных.
The volume of investment (expenditure in real terms) in the OECD total (excluding Japan) has grown around 30 per cent in the last 15 years. За последние 15 лет объем инвестиций (расходы в реальном выражении) в целом по странам ОЭСР (исключая Японию) вырос примерно на 30%.
In cooperation with a number of national statistical agencies, a project was launched in 2009 by the OECD Statistics Directorate to build monetary estimates of human capital for international and inter-temporal comparisons. В сотрудничестве с рядом национальных статистических агентств в 2009 году директорат статистики ОЭСР запустил проект, направленный на разработку финансовых показателей человеческого капитала для международных и межвременных сопоставлений.
In view of the many issues and challenges in this area, the Bureau requested the secretariat to organise a seminar on poverty measurement in 2013, jointly with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and CIS-STAT. Ввиду наличия многочисленных вопросов и проблем в этой области Бюро просило секретариат организовать в 2013 году совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и СНГ-СТАТ семинар по измерению бедности.
In 2009, as an initial step, as part of a pilot exercise, the OECD Secretariat also started to collect micro data of the largest pension funds in the world, focusing initially on private ones only. В 2009 году в качестве исходного шага секретариат ОЭСР также начал на экспериментальной основе собирать микроданные по крупнейшим мировым пенсионным фондам, сосредоточив внимание на первом этапе только на частных фондах.
OECD prepares country profiles on private pensions systems, which include relevant demographic and macroeconomic data, pension fund data and description of the pension system. ОЭСР готовит страновые досье по частным пенсионным системам, в которые включаются соответствующие демографические и макроэкономические данные, данные пенсионных фондов и описание пенсионной системы.
The meeting was attended by representatives of Eurostat, OECD, Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS-STAT), European Central Bank (ECB), International Trade Centre (ITC) and UNSD. На совещании присутствовали представители Евростата, ОЭСР, Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых Государств (СНГ-СТАТ), Европейского центрального банка (ЕЦБ), Центра международной торговли (ЦМТ) и СОООН.