Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
In April 2002, UNITAR and ILO, in collaboration with OECD, initiated the WSSD Global Partnership for Capacity Building to Implement the GHS. В апреле 2002 года, ЮНИТАР и МОТ совместно с ОЭСР инициировали Глобальное партнерство по усилению потенциала в рамках Всемирного саммита по устойчивому развитию в целях реализации СГС.
National human rights institutions and the NCPs of States adhering to the OECD Guidelines are potentially important avenues for remedy at the national level. Национальные правозащитные учреждения и НКЦ государств, действующих в соответствии с Руководящими принципами ОЭСР, являются потенциально важными механизмами в деятельности по обеспечению доступа к средствам правовой защиты на национальном уровне.
Environment Ministers of OECD adopted a declaration on lead which commits their countries to advance national and cooperative efforts to reduce risks from exposure to lead. Министры по вопросам окружающей среды стран - членов ОЭСР приняли декларацию о свинце, в соответствие с которой их страны обязуются активизировать национальные и совместные усилия, направленные на уменьшение опасности, вызываемой воздействием свинца.
Outside OECD and former USSR countries which collect such data on a more regular basis, these surveys are conducted only once every five years. За пределами стран ОЭСР и бывших стран СССР, где сбор таких данных производится на более регулярной основе, указанные обследования проводятся всего лишь один раз в пять лет.
Some of the jurisdictions on the OECD list have already declared their commitment to comply with requirements and have been removed from the list. Несколько юрисдикций, фигурирующих в «черном списке» ОЭСР, уже заявили о своем твердом намерении выполнить требования, необходимые для их исключения из этого списка.
In the case of ships that move from an OECD country to a non-OECD country, the Basel ban should apply. Когда такие суда направляются из какой-либо страны ОЭСР в страну, не являющуюся ее членом, к ним должен применяться запрет, предусмотренный в Базельской конвенции.
Collection will continue on a rolling basis in order to build a structured database of e-commerce statistics to be used in other OECD publications. Сбор данных будет продолжаться на скользящей основе для построения структурированной базы данных по статистике электронной торговли, которую можно будет использовать в других публикациях ОЭСР.
WTO and OECD have established a joint Doha Development Agenda Trade Capacity-Building Database to monitor developments in the area of trade-related technical assistance. В целях осуществления мониторинга деятельности по оказанию технической помощи в вопросах торговли ВТО и ОЭСР учредили совместную базу данных о создании торгового потенциала в рамках Дохинской повестки дня в области развития88.
In each OECD market and for each of the major product groups, a few specialised organic traders tend to dominate imports. На каждом рынке ОЭСР и по каждой из основных групп продуктов доминирующие позиции в области импорта занимают несколько торговых компаний, специализирующихся на продукции органического производства.
In the 1990s, world trade in commercial services increased by 6 per cent a year, and OECD economies dominated both their imports and exports. В 90-х годах объем мировой торговли коммерческими услугами возрастал на 6% в год, причем преобладающее положение как в импорте, так и в экспорте этих услуг занимали страны ОЭСР.
To perform a quantitative risk analysis as proposed by OECD and PIARC before deciding on tunnel regulations regarding dangerous goods с) проводить количественный анализ рисков, предлагаемый ОЭСР и ПМАДК, до принятия решения по предписаниям, регулирующим порядок перевозки опасных грузов через туннели;
In March 2002, OECD gave a written assurance that the British Virgin Islands would not be included on any list of uncooperative jurisdictions. В марте 2002 года ОЭСР дала письменное заверение в том, что Британские Виргинские острова не будут включены ни в какой перечень юрисдикций, отказывающихся сотрудничать с ней.
The Cayman Islands worked further to fulfil international commitments undertaken in response to the recommendations of the Financial Action Task Force of the Group of Seven industrialized countries and OECD. Каймановы острова также предпринимали усилия, направленные на выполнение международных обязательств, взятых в связи с рекомендациями Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег Группы семи крупнейших промышленно развитых стран и ОЭСР.
On the other hand, while OECD works with many developing countries, it does not represent them and may need assistance from others in finding necessary contacts. В то же время, несмотря на то, что ОЭСР сотрудничает со многими развивающимися странами, она не представляет их и нуждается в помощи третьих сторон в отношении установления с ними необходимых контактов.
The main purpose of this list is to provide a focus for OECD requests to member country agencies and other international organizations for MEI data and methodological information. Главная цель этого перечня состоит в том, чтобы определить круг запрашиваемых ОЭСР у учреждений в странах-членах и у других международных организаций данных и методологической информации для включения в ОЭП.
Under the last agenda item OECD and the ECE Secretariat informed the participants about recent activities and projects related to estimating the non-observed economic activities in transition economies. В рамках последнего пункта повестки дня ОЭСР и секретариат ЕЭК проинформировали участников об осуществленных в последнее время деятельности и проектах в области оценки ненаблюдаемой экономической деятельности в странах с переходной экономикой.
OECD would like to establish an e-mail group of key service statistics contacts in the other international organizations and groups regarding this ongoing project. ОЭСР намерена с помощью электронной почты сформировать группу ведущих координаторов по вопросам статистики услуг из числа представителей других международных организаций и групп в связи с осуществлением этого текущего проекта.
A proposal paper on service coordination and strategy should be prepared by December 2003 for presentation to the Statistical Commission and the OECD High Level Group in March 2004. Документ, содержащий предложения по вопросу координации услуг и разработке стратегии, должен быть подготовлен к декабрю 2003 года, с тем чтобы он мог быть представлен Статистической комиссии и Группе высокого уровня ОЭСР в марте 2004 года.
OECD Network C: 14-16 May 2003, Netherlands; December 2003. Сеть С ОЭСР: 14-16 мая 2003 года, Нидерланды; декабрь 2003 года.
OECD: Meeting on waiting times project, 15-16 May 2003 ОЭСР: Совещание по проекту "Время ожидания", 15-16 мая 2003 года
The OECD Secretary-General recently stated publicly that the Bribery Convention (now limited to Governments) might be expanded to include bribery in the private sector... В сделанном недавно публичном заявлении Генерального секретаря ОЭСР говорится, что Конвенция о борьбе с дачей взяток (которая в настоящее время действует в отношении государственного сектора) в будущем может быть распространена на частный сектор.
Building on the 1977 version, it once again called for a combination of governmental and private action, with particular emphasis on cooperation with OECD. Как и в докладе 1977 года, в нем вновь было указано на необходимость сочетания мероприятий государственного и частного секторов с уделением особого внимания взаимодействию с ОЭСР.
OECD added paragraph 4 to its Model Convention to make clear that a Contracting State cannot avoid its obligations under paragraph 1 simply because it has no domestic interest in the information requested. В типовую конвенцию ОЭСР был добавлен пункт 4, в котором четко говорится, что одно из Договаривающихся государств не может уклоняться от исполнения своих обязательств по пункту 1 лишь на том основании, что у него нет внутреннего интереса в запрашиваемой информации.
Total ODA contributions from OECD donor countries allocated to LDCs fell by 29 per cent in dollar terms between 1990 and 1997. В период между 1990 и 1997 годом общий объем ОПР, которая была предоставлена странами-донорами, являющимися членами ОЭСР, сократился на 29% в долларовом выражении.
No one OECD member country compiles all the indicators in the list; Ни одна из стран - членов ОЭСР не рассчитывает всех включенных в перечень показателей;