| The ECE and OECD secretariats are preparing a compendium of national practices in compiling FDI statistics. | Секретариаты ЕЭК и ОЭСР подготавливают компендиум по национальной практике сбора статистики по ИПК. |
| The United Kingdom has actively participated in the studies undertaken in this field by the OECD. | Соединенное Королевство принимало активное участие в исследованиях, проводимых в этой области ОЭСР. |
| OECD has developed indicators for the integration of environmental requirements in transport policies. | ОЭСР разработала показатели для учета экологических требований в транспортной политике. |
| The information supplied by OECD was the primary source of data for the activities of bilateral donors. | Поступившая от ОЭСР информация явилась основным источником данных для освещения деятельности двусторонних доноров. |
| The third review in cooperation with OECD will take place in Belarus next year. | Третий обзор совместно с ОЭСР будет проводиться в следующем году в Беларуси. |
| Risk assessment methodologies are published by several organizations - e.g., OECD, ILO and IPCS. | Методологии оценки опасности публикуются несколькими организациями, например ОЭСР, МОТ и МПХБ. |
| The OECD is the Convener of this task force. | Деятельностью этой Целевой группы руководит ОЭСР. |
| Dissemination of this publication will be carried out by the OECD Secretariat. | Распространение этой публикации будет осуществлено силами секретариата ОЭСР. |
| Successful negotiation of the 1994 Recommendation set into motion various initiatives in the OECD and other forums. | Успешные переговоры по рекомендации 1994 года породили различные инициативы в ОЭСР и других форумах. |
| These case studies are then discussed by a panel of experts from the OECD secretariat and member countries. | Эти тематические исследования затем обсуждаются с участием группы экспертов из секретариата ОЭСР и государств-членов. |
| OECD is an important partner of ECE in statistical cooperation. | ОЭСР является активным партнером ЕЭК в области статистики. |
| The delegation of the United States said that they would keep the OECD secretariat informed on this issue. | Делегация Соединенных Штатов заявила, что она проинформирует секретариат ОЭСР по этому вопросу. |
| As for tourism statistics the Conference underlined the need that a manual on accounting be developed by WTO as a coordinated effort with the OECD. | Конференция подчеркнула необходимость разработки Всемирной туристской организацией руководства по методам учета в сотрудничестве с ОЭСР. |
| On 27 March 1997, the Council of the OECD adopted these guidelines relating to cryptography. | Совет ОЭСР принял 27 марта 1997 года эти принципы в отношении криптографии. |
| WEI is coordinated by OECD in cooperation with UNESCO. | МПО координируется ОЭСР в сотрудничестве с ЮНЕСКО. |
| Close cooperation with the WTO, the OECD and the World Bank is also ensured. | Тесное сотрудничество налажено также с ВТО, ОЭСР и Всемирным банком. |
| UNCTAD had recently been granted observer status by the OECD Committee on Competition Law and Policy. | Комитет ОЭСР по законодательству о конкуренции и политике недавно предоставил ЮНКТАД статус наблюдателя. |
| One priority area identified for action by OECD members is that of regulatory reform. | Одна из приоритетных областей дальнейшей деятельности членов ОЭСР - реформа системы предписаний. |
| The OECD advocates the use of harmonized standards. | ОЭСР выступает за использование согласованных стандартов. |
| Representatives of the business community take part in the official meetings of UNCTAD and OECD as members of government delegations. | Представители деловых кругов принимают участие в официальных совещаниях ЮНКТАД и ОЭСР в составе правительственных делегаций. |
| We acknowledge with appreciation the secretariat support that the OECD has provided to the Task Force. | Мы благодарим ОЭСР за секретариатскую поддержку, которую эта организация оказала Целевой группе. |
| It asked the Bureau to look into this matter in collaboration with the OECD. | Она поручила Бюро изучить этот вопрос в сотрудничестве с ОЭСР. |
| The OECD Codes, on the other hand, cover most international financial transactions. | С другой стороны, кодексами ОЭСР охватывается большинство международных финансовых сделок. |
| The OECD specially provided an advance copy of its "metadata" to enable this first version to be compiled. | ОЭСР специально представила предварительную копию своих "метаданных" для подготовки первого варианта компендиума. |
| The new macroeconomic databases of the OECD allow the storage of data together with statistical metadata. | Новые базы макроэкономических данных ОЭСР позволяют хранить данные вместе со статистическими метаданными. |