| As a result, the Commission requested OECD to take the lead in establishing the Intersecretariat Working Group on Service Statistics. | В результате Комиссия обратилась к ОЭСР с просьбой взять на себя роль координатора в учреждении Межсекретариатской рабочей группы по статистике услуг. |
| The meetings identified the need for coordinating the activities of these statistical groups not only in the area of services statistics, an activity already undertaken by the OECD. | В ходе совещаний была выявлена необходимость координации деятельности этих статистических групп не только в области статистики услуг - вопрос, которым уже занимается ОЭСР. |
| A representative of OECD spoke about the preparation of a report for the Belgrade Conference to assess progress in the implementation of the EECCA Environment Strategy. | Представитель ОЭСР рассказал о подготовке доклада для Белградской конференции, который будет посвящен оценке прогресса в осуществлении Экологической стратегии ВЕКЦА. |
| The OECD Guidelines therefore have considerably wide territorial and company coverage, going beyond the territorial reach of the 38 adhering States. | Руководящие принципы ОЭСР охватывают, таким образом, значительную территорию и большое количество компаний, выходя за территориальные пределы 38 присоединившихся государств. |
| In terms of legal status, the OECD Guidelines are purely voluntary recommendations to business; however adhering States are committed to promoting them. | С точки зрения правового статуса Руководящие принципы ОЭСР представляют собой чисто добровольные рекомендации предприятиям; в то же время присоединившиеся государства обязаны поощрять их осуществление. |
| In spite of their significant reach, the OECD Guidelines are recommendations of 38 States and so do not have universal authority. | Несмотря на их значительную сферу охвата, Руководящие принципы ОЭСР являются рекомендациями 38 государств и поэтому не обладают универсальными полномочиями. |
| The experience on SDIs from international organizations such as Eurostat, OECD and the UN should also be kept in mind. | Следует также учитывать опыт работы в области ПУР, который накоплен такими международными организациями, как Евростат, ОЭСР и Организация Объединенных Наций. |
| Until recently, the Rapporteurs' reports were prepared mainly by international organizations (UNECE, Eurostat and OECD shared the bulk of the responsibility). | До последнего времени доклады Докладчиков готовились главным образом международными организациями (основная нагрузка ложилась на ЕЭК ООН, Евростат и ОЭСР). |
| OECD: Continuous Reporting System on Migration (SOPEMI) Expert Group (December 2004) | ОЭСР: Группа экспертов по системе постоянной отчетности о миграции (СОПЕМИ) (декабрь 2004 года) |
| Presentations given by ILO, European Commission - DG Employment, OECD, and European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions. | Доклады МБТ, Европейской комиссии - ПГ по вопросам занятости, ОЭСР и Европейского фонда для улучшения условий жизни и труда. |
| Invited papers by United Kingdom and OECD | Специальные документы представят Соединенное Королевство и ОЭСР. |
| Nevertheless the OECD's descriptions of statistical presentations of low incomes are entirely valid and can form template for application in situations where suitable data exist. | Вместе с тем используемые ОЭСР методы представления статистических данных о низких доходах являются совершенно правильными и могут служить образцом для использования в ситуациях, когда имеются необходимые данные. |
| Discussant: Lars Thygesen (OECD) | Руководитель обсуждения: Ларс Тигесен (ОЭСР) |
| OECD Expert meeting 20 (afternoon) to 21 April REGISTRATION | Совещание экспертов ОЭСР 20 (вторая половина дня) - 21 апреля |
| Second, countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) should comply with the same rules and standards applied to non-OECD jurisdictions regarded as tax havens. | Во вторых, странам - членам Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) было рекомендовано руководствоваться теми же правилами и стандартами, которые применяются в отношении не входящих в ОЭСР стран, считающихся налоговыми убежищами. |
| (e) Reference check with World Bank and OECD. | е) контрольная проверка с участием Всемирного банка и ОЭСР. |
| OECD: Handbook on Economic Globalisation Indicators | ОЭСР: Руководство по показателям экономической глобализации. |
| OECD: "Pacific group" meeting on results of the 2002 round | ОЭСР: Совещание стран Тихоокеанской группы по результатам цикла сопоставлений 2002 года. |
| OECD: Business Tendency Surveys - Handbook on Methodology, Harmonisation and Analytical Use. | ОЭСР: Обследование тенденций деловой активности - Руководство по методологии, согласованию и использованию в аналитических целях |
| OECD + Eurostat: Further progress in the work of streamlining common data collection work and harmonising data bases. | ОЭСР + Евростат: продолжение работы по оптимизации процедур сбора данных и согласованию баз данных. |
| Also a number of international organizations, e.g. Eurostat, the OECD, the ILO and CIS-Stat are invited. | В совещании могут также принять участие международные организации, например Евростат, ОЭСР, МОТ и СТАТ-СНГ. |
| Importantly, it preserves the decentralised nature of OECD directorates' statistical activities, while making their data and metadata part of a coherent corporate system. | Важно отметить, что система сохраняет децентрализованный характер статистической работы директоратов ОЭСР и при этом позволяет включать их данные и метаданные в общую систему Организации. |
| Attention was drawn to the activity-based definition for the ICT sector, which the OECD approved in 1998 and which has subsequently became an international standard. | Внимание было обращено на опирающееся на виды деятельности определение сектора ИКТ, которое ОЭСР одобрила в 1998 году и которое стало впоследствии международным стандартом. |
| Methods for monitoring how ICT affects people should be considered in the context of an 'adoption model', as suggested by OECD. | Методы мониторинга того, какое влияние ИКТ оказывают на граждан, должны рассматриваться в контексте "модели внедрения", предложенной ОЭСР. |
| Representative of Yugoslavia in the OECD Committee for the Scientific and Technological Policy | представитель Югославии в Комитете ОЭСР по научно-технической политике |