The OECD Draft Council Recommendation on Good Practices for Public Environmental Expenditure Management (OECD, 2006) provides useful guidance in this respect. |
Полезным ориентиром в этом отношении является проект рекомендаций Совета ОЭСР по передовой практике управления государственными природоохранными расходами (ОЭСР, 2006 год). |
A representative of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) provided an overview of recent developments pertaining to the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. |
Представитель Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) дала обзор последних тенденций, связанных с Руководящими принципами ОЭСР для многонациональных предприятий. |
The Working Group welcomes the multiple initiatives under way at OECD to issue guidance to its member States on the comprehensive implementation of the OECD Guidelines. |
Рабочая группа приветствует многочисленные инициативы, которые ОЭСР осуществляет для того, чтобы руководить деятельностью своих государств-членов по комплексному осуществлению Правил ОЭСР. |
The representative of OECD introduced the OECD Green Growth strategy, noting that water was one of its priority issues. |
Представитель ОЭСР изложил принятую ОЭСР Стратегию "зеленого роста", отметив при этом, что вода относится к числу приоритетных вопросов. |
In agreement with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), this proposal can be also reflected in the future in the OECD EPRs process. |
По согласованию с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) это предложение может быть также рассмотрено в процессе будущего ОРЭД ОЭСР. |
She also recalled that the present OECD procedure did not allow countries not belonging to the OECD Scheme to participate in the explanatory brochure work. |
Она также напомнила, что текущие правила процедуры ОЭСР не позволяют странам, не являющимся членами Схемы ОЭСР, участвовать в работе над пояснительными брошюрами. |
A separate agenda will be issued by the OECD for the OECD Expert Group on Statistical Data and Metadata Exchange organized back-to-back with this meeting. |
Отдельная повестка дня будет подготовлена ОЭСР для Группы экспертов ОЭСР по обмену статистическими данными и метаданными, которая будет созвана в связи с данным совещанием. |
OECD: Publication of "OECD Regions at Glance" in the Territorial Outlook 2004. |
ОЭСР: Публикация "Краткие сведения о регионах ОЭСР" в издании "Территориальный прогноз" 2004 года. |
OECD: Benefits and Wages: OECD Indicators. |
ОЭСР: Пособия и заработная плата: показатели ОЭСР. |
The Sub-Committee considered the OECD criteria from the standpoint of their relevance to transport regulations with a view to providing comments to the OECD. |
Подкомитет рассмотрел критерии ОЭСР с точки зрения их связи с правилами перевозок, с тем чтобы представить свои замечания ОЭСР. |
The ECE secretariat cooperated with the OECD secretariat at all stages of the pilot OECD review of Poland in 1993-1994. |
Секретариат ЕЭК осуществлял сотрудничество с секретариатом ОЭСР на всех этапах экспериментального обзора ОЭСР по Польше в 1993-1994 годах. |
The representative from OECD pointed out that OECD is working to develop a provision in bilateral tax treaties to provide assistance in matters of tax collection. |
Представитель ОЭСР указал на то, что ОЭСР занимается разработкой положения в двусторонних договорах о налогообложении в целях оказания помощи в области сбора налогов. |
Another important OECD instrument in the area of corporate social responsibility is the OECD Principles of Corporate Governance adopted April 1999. |
Еще одним важным инструментом ОЭСР в области повышения социальной ответственности деловых кругов являются принятые в апреле 1999 года Принципы корпоративного управления ОЭСР. |
The UNECE secretariat presented the information note submitted by OECD describing the OECD activities of interest to the Specialized Section. |
Секретариат ЕЭК ООН представил полученную от ОЭСР информационную записку с описанием деятельности ОЭСР, которая представляет интерес для Специализированной секции. |
OECD is among the key intergovernmental organizations that actively participate in the Conference of European Statisticians, the plenary sessions of which alternate between ECE and OECD headquarters. |
ОЭСР является одной из основных межправительственных организаций, активно участвующих в работе Конференции европейских статистиков, пленарные сессии которой проводятся попеременно в штаб-квартирах ЕЭК и ОЭСР. |
The OECD indicators have been widely used for national state-of-the-environment reports and for international comparison and analysis such as the OECD country environmental performance reviews. |
Показатели ОЭСР широко используются для подготовки национальных докладов о состоянии окружающей среды и проведения международного сопоставления и анализа, например в ходе обзоров результативности экологической деятельности стран ОЭСР. |
OECD undertook work to streamline and update the forms, which has resulted in the forms as contained in OECD decision C107/FINAL. |
В рамках ОЭСР была проделана работа по рационализации и обновлению соответствующих форм, результатом которой стали формы, приведенные в решении ОЭСР C107/FINAL. |
ECE cooperation with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) in common areas of work takes into account the evolving membership of OECD. |
Сотрудничество ЕЭК с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в общих областях работы осуществляется с учетом изменений в членском составе ОЭСР. |
Eurostat and OECD: Eurostat and OECD conduct separate comparison programmes for their member countries. |
Евростат и ОЭСР. Евростат и ОЭСР осуществляют отдельные программы сопоставления для своих стран-членов. |
The actual development of environmental policy instruments has followed different courses in different parts of OECD because of the diversity of policy contexts prevailing in OECD member States. |
Фактическое развитие инструментов экологической политики в разных частях ОЭСР происходило по-разному ввиду различия политических условий, преобладающих в государствах - членах ОЭСР. |
At the OECD ministerial council meeting in May 2010, ministers supported an interim report on the OECD green growth strategy. |
На совещании Совета министров ОЭСР в мае 2010 года министры одобрили предварительный доклад о стратегии ОЭСР по достижению экологически безопасного роста. |
Kenya and Serbia have applied for the OECD Scheme membership and OECD evaluation missions were organized to these countries in 2008. |
Кения и Сербия подали заявления о вступлении в члены Схемы ОЭСР, и в 2008 году были организованы оценочные миссии ОЭСР в эти страны-кандидаты. |
The OECD Working Group proposals to amend the Standard had been discussed at the OECD meeting on the explanatory brochure for apples. |
Предложения Рабочей группы ОЭСР о внесении изменений в Стандарт обсуждались в ходе совещания ОЭСР, посвященного пояснительной брошюре по яблокам. |
Participants so far had mainly been OECD members, but OECD itself, the United Nations Statistics Division and Eurostat also participated. |
До настоящего времени участниками этого форума являются главным образом члены ОЭСР, но в его работе участвуют также сама ОЭСР, Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ЕВРОСТАТ. |
Mr. Peter Wiederkehr (OECD Environment Directorate) presented the OECD project "Environmentally Sustainable Transport (EST): scenarios for 2030". |
Г-н Петер Вайдеркер (Директорат окружающей среды ОЭСР) представил проект ОЭСР под названием "Экологически устойчивый транспорт (ЭУТ): сценарии на 2030 год". |