| The international community, including the Group of 20 and OECD, should also intervene. | Также требуется участие международного сообщества, в том числе Группы 20 и ОЭСР. |
| It joined the OECD and is an important member of the G-20. | Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом «Большой Двадцатки». |
| When the OECD proposed an agreement to restrict bank secrecy, the Bush administration vetoed that initiative, too. | Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу. |
| Why it is part of the OECD when its remit is global is a mystery few can explain. | Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, - загадка, которую мало кто может разгадать. |
| According to the OECD, the Internet now accounts for up to 13% of economic output in the US. | Согласно ОЭСР, благодаря Интернету сейчас создается до 13% продукции в экономике США. |
| The OECD's updated Policy Framework for Investment provides a blueprint for the promotion of investment and responsible business conduct. | Новая редакция «Рекомендаций по инвестиционной политике» ОЭСР представляет собой план по содействию инвестициям и поощрению ответственного поведения бизнеса. |
| The US experience is consistent with OECD evidence that students from countries with greater income inequality score lower on academic achievement tests. | Опыт США соответствует доказательствам ОЭСР того, что студенты из стран с большим неравенством доходов показывают более низкие результаты в тестах по академической подготовке. |
| In the past decade, these countries have, as OECD research has shown, become dependent on Chinese growth. | В прошедшем десятилетии, как показали исследования ОЭСР, эти страны стали зависимы от экономического роста Китая. |
| And here we have high-income countries in the OECD. | А вот страны ОЭСР с высоким уровнем дохода. |
| Currently, OECD has 34 members, consisting of many of the major industrialized countries. | В настоящее время членами ОЭСР являются 34 государства, включая многие крупнейшие промышленно развитые страны. |
| "Switzerland to adopt OECD standard on administrative assistance in fiscal matters". | Швейцария переняла стандарты ОЭСР в сфере оказания правовой помощи в делах, связанных с налоговыми преступлениями. |
| The regional forum was a joint event organized by the OECD Trade and Development Cooperation Directorates, in collaboration with the Government of Cameroon. | Данный региональный форум являлся мероприятием, организованным совместно директораторами ОЭСР по торговле и сотрудничеству в целях развития во взаимодействии с правительством Камеруна. |
| Recommendation of the OECD Council on restrictive business practices affecting international trade, including those involving multinational corporations. | Рекомендация Совета ОЭСР по ограничительной деловой практике, затрагивающей международную торговлю, включая практику многонациональных корпораций. |
| Recommendation of the OECD Council, "minimizing conflicting requirements: approaches of moderation and restraint". | Рекомендация Совета ОЭСР "Сведение к минимуму коллидирующих требований: подходы, основанные на умеренности и сдержанности". |
| Liaison with United Nations organizations and programmes, the World Bank, OECD, EEC, ASEAN and ICC. | Связь с организациями и программами Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, ОЭСР, ЕЭС, АСЕАН и МВЦ. |
| Source: UN/DESIPA, based on data of IMF, OECD and national authorities. | Источник: ООН/ДЭСИАП, на основе данных МВФ, ОЭСР и национальных органов. |
| The Working Group noted the work being done in the European region on an integrated presentation of work plans by ECE, OECD and EUROSTAT. | Рабочая группа отметила проводимую в европейском регионе работу по совместному представлению планов работы ЕЭК, ОЭСР и ЕВРОСТАТ. |
| Data on Energy Statistics are received on diskettes from the OECD International Energy Agency (IEA/OECD). | Данные по статистике энергетики также представляются Международным энергетическим агентством ОЭСР (МЭА/ОЭСР) на дискетах. |
| UNSTAT and OECD issue and use jointly the main annual national accounts questionnaire. | ЮНСТАТ и ОЭСР совместно готовят и используют основную ежегодную анкету по национальным счетам. |
| ECE and OECD issue and use jointly questionnaires on the chemical industry. | ЕЭК и ОЭСР совместно готовят и используют анкеты по химической промышленности. |
| IMF and OECD have a joint quarterly reporting system for balance-of-payments data. | МВФ и ОЭСР используют общую систему ежеквартальной отчетности по платежным балансам. |
| Eurostat and OECD have joint questionnaires on direct investment. | ЕВРОСТАТ и ОЭСР имеют совместные анкеты по прямым инвестициям. |
| EEC countries send copies of Eurostat questionnaires on food supply balance-sheets to OECD. | Страны ЕЭС направляют в ОЭСР копии анкет ЕВРОСТАТ по ведомостям производства продовольствия. |
| ITU exchanges completed questionnaires with OECD (ICCP Division) and the World Bank. | МСЭ осуществляет обмен заполненными анкетами с ОЭСР (Отдел ИКП) и Всемирным банком. |
| The Community sends computer tapes containing data on agricultural supply/utilization balances and agricultural accounts to OECD. | Сообщество направляет компьютерные ленты с данными по балансам предложения/использования сельскохозяйственной продукции и сельскохозяйственным счетам ОЭСР. |