Action to be taken: Insertion of the OECD table of groupings in 1.9.3 of ADR. |
Предлагаемое решение: Включение в раздел 1.9.3 ДОПОГ предложенной ОЭСР таблицы категорий ОЭСР. |
Russia: In May 2007, the OECD decided to open accession negotiations with Russia. |
В мае 2007 года руководство ОЭСР приняло решение о начале переговоров по членству России в ОЭСР. |
This work is being done in close cooperation with OECD because of their extensive work in this area over the last six years. |
Эта деятельность ведется в тесном сотрудничестве с ОЭСР, поскольку за последние шесть лет ОЭСР накопила большой опыт в этой области. |
They are a critical element for MAD. OECD gives courses for training inspectors from member and non-member countries. |
Они являются важными элементами системы взаимного признания данных. ОЭСР организует и проводит учебные курсы по обучению инспекторов как для стран-членов ОЭСР, так стран, не входящих в ОЭСР. |
Lessons from Armenia, the Russian Federation and Ukraine, OECD, 2006. |
Глобальный форум ОЭСР по устойчивому развитию. |
The OECD has opened up its two working parties (WPMN and WPN) to active participation by non-member economies and other observers. |
ОЭСР открыла две свои рабочие группы (РГСН и РГН) для активного участия стран, не являющихся членами ОЭСР, а также других наблюдателей. |
However, he highlighted the need to improve the accounting of such flows in Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee statistics, in order to ensure their additionality. |
Вместе с тем он подчеркнул необходимость повышения учета таких потоков в статистической системе Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в целях обеспечения их взаимодополняемости. |
Substantial progress was made in untying aid, with the OECD Development Assistance Committee reporting that, on average, 86 per cent of aid was untied. |
Существенный прогресс достигнут в вопросах обеспечения необусловленности помощи, и по данным Комитета содействия развитию ОЭСР в среднем 86 процентов помощи являются необусловленными. |
OECD work on PRTRs is overseen by the Task Force on PRTRs. |
Работу ОЭСР по РВПЗ контролирует Целевая группа по РВПЗ. |
In 2010, ECE and OECD established a joint NPD on IWRM Steering Committee, which allows more synergies and better coordination of activities. |
В 2010 году ЕЭК и ОЭСР создали совместный Координационный совет НДП в области ИУВР, который позволяет добиться большего синергизма и улучшения координации деятельности. |
An agreement by OECD on a jointly agreed list of explanatory brochures for development |
Согласие ОЭСР относительно подготовки совместно согласованного перечня пояснительных брошюр, подлежащих разработке. |
The definitions contained in the OECD Glossary are, in particular for those relating to variables collected by the OECD, "target" definitions based on existing international statistical recommendations and guidelines. |
Термины, содержащиеся в глоссарии ОЭСР, в частности, касаются определений переменных, сбор данных по которым осуществляет ОЭСР, "целевых определений", опирающихся на существующие международные статистические рекомендации и руководящие принципы. |
The Secretary-General of UNCTAD visited Paris in May 1996 and addressed the OECD Council continuing the practice of his predecessor in briefing OECD member States prior to the holding of the organization's quadrennial Conference. |
Генеральный секретарь ЮНКТАД посетил Париж в мае 1996 года, и в соответствии с практикой, введенной его предшественником, выступил с информационным сообщением в Совете ОЭСР перед проведением созываемой раз в четыре года конференции организации. |
Both the 1992 OECD Guidelines for the Security of Information Systems and the 1997 OECD Guidelines on Cryptography Policy noted the importance of data integrity and security in information and communications networks and systems. |
В принятых в 1992 году руководящих принципах ОЭСР по безопасности информационных систем и в принятых в 1997 году руководящих принципах по ОЭСР о политике в области криптографии отмечается важное значение целостности данных и безопасности информационно - коммуникационных сетей и систем. |
OECD and the World Bank have used data classified by education to analyse the brain drain, and OECD has used data on occupation to analyse the emigration of health personnel. |
ОЭСР и Всемирный банк используют данные с разбивкой по образованию для анализа ситуации с «утечкой мозгов», а ОЭСР использует данные о профессиях для анализа ситуации с эмиграцией медицинских работников. |
With regard to access to information, OECD reported having undertaken in 2010 a data collection on the scope and implementation of access to information laws at the central government level across OECD. |
По вопросу о доступе к информации ОЭСР сообщила о том, что в 2010 году были собраны данные о сфере действия и реализации законодательства о доступе к информации на уровне центральных правительств стран, входящих в ОЭСР. |
ECE encourages the implementation of OECD risk assessment practices by non-OECD members of the ECE region. |
ЕЭС поощряет применение разработанных ОЭСР методов оценки степени опасности странами, не являющимися членами ОЭСР, в регионе ЕЭС. |
Support to producers in the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) countries in 2008 was estimated at EUR 182 billion, equivalent to 21 per cent of aggregate gross receipts of OECD farm producers. |
Поддержка производителей в государствах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 2008 году оценивалась в 182 млрд. евро, что эквивалентно 21% от общего совокупного валового объема прибыли фермеров - производителей продукции в этой группе стран. |
The resource person also stressed that effort was taken to be as consistent as possible with existing guidance and definitions developed by other organisations, including the Global Reporting Initiative, ILO, OECD, WTO, OECD and other United Nations bodies. |
Эксперт также подчеркнул, что в рамках этой работы делалось все, чтобы по возможности обеспечить согласованность с существующими руководством и определениями других организаций, включая Глобальную инициативу в области отчетности, МОТ, ОЭСР, ВТО, а также другие органы Организации Объединенных Наций. |
In order to fill this knowledge gap, the OECD Development Centre has introduced a new comprehensive data collection on gender equality, the OECD Gender, Institutions and Development (GID) database. |
Для восполнения такого разрыва в знаниях Центр развития ОЭСР выступил с инициативой создания новой комплексной базы данных "Гендерный фактор, институты и развитие" (ГИР). |
The Coordinator of the Group reported on the participation in the OECD Workshop on Product Risk Assessment, which had been held in Tel Aviv on 20 April 2012. |
Координатор Группы сообщил об участии в рабочем совещании ОЭСР по оценке рисков продуктов, которое состоялось в Тель-Авиве 20 апреля 2012 года. |
The method explained below follows the OECD Guidance on Objective Tests to Determine Quality of Fruit and Vegetables and Dry and Dried Produce (). |
Метод, описанный ниже, основан на руководстве ОЭСР по объективному тестированию для определения качества фруктов и овощей и сухих и сушеных продуктов (). |
Ms. Cram-Martos informed the Working Party about the understanding reached by the UNECE and OECD secretariats on their cooperation in capacity-building activities in quality standards and inspection methods. |
Г-жа Крам-Мартос проинформировала Рабочую группу о достигнутой между секретариатами ЕЭК ООН и ОЭСР договоренности наладить сотрудничество для осуществления деятельности в области наращивания потенциала, посвященной стандартам качества и методам инспекции. |
The OECD Guidelines are recommendations by Governments covering all major areas of business ethics, including corporate steps to obey the law and observe internationally recognized standards. |
Руководство ОЭСР представляет собой рекомендации правительств, охватывающие все основные области деловой этики, включая корпоративные шаги по подчинению закону и соблюдению признанных на международном уровне норм. |
OECD identified three components of social cohesion: social inclusion, social capital and social mobility. |
ОЭСР определила три компонента социальной сплоченности: социальная интеграция, социальный капитал и социальная мобильность. |