Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
A comprehensive inventory of the activities being undertaken by the United Nations system, OECD and the European Union in the six programme areas of chapter 19 was prepared. Был подготовлен всеобъемлющий перечень мероприятий, проводимых системой Организации Объединенных Наций, ОЭСР и Европейским союзом в шести программных областях, включенных в главу 19.
The Consultation made an assessment of the results of the series of training workshops organized jointly by ACSO, ECE, EUROSTAT and OECD, and assisted by the World Bank. Участники Консультативного совещания оценили результаты серии учебных семинаров, организованных совместно ЦСУА, ЕЭК, ЕВРОСТАТ и ОЭСР при содействии Всемирного банка.
An integrated presentation of the statistical work programmes of the ECE, the EC and the OECD was prepared for the first time in 1992/93, for review by the Conference at its 1993 plenary session. Комплексное представление программ статистической деятельности ЕЭК, ЕС и ОЭСР было подготовлено впервые в 1992/93 году для рассмотрения Конференцией на своей пленарной сессии 1993 года.
Within the framework of these reviews, work is being undertaken, in cooperation with OECD, on the development of Science and Technology indicators for the countries of central and eastern Europe. В рамках этих обзоров в сотрудничестве с ОЭСР проводится деятельность по разработке научно-технических показателей для стран центральной и восточной Европы.
Participants welcomed the OECD paper on past experience with the SNA questionnaire and hoped that the lessons learned would be taken into account in designing the 1993 SNA version. Участники положительно оценили документ ОЭСР о прошлом опыте работы с вопросником СНС и высказали надежду, что извлеченные уроки будут учтены при разработке варианта СНС 1993 года.
Results and conclusions of this and later meetings will be brought to the notice of all interested working parties at OECD, ECE and Eurostat and distributed to a wider audience. Результаты и выводы этого и последующих совещаний будут доведены до сведения всех заинтересованных рабочих групп ОЭСР, ЕЭК и Евростат, а также распространены на более широкой основе.
19/ OECD includes, for example, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in its list of developing countries with effect from 1 January 1993. 19/ Например, с 1 января 1993 года ОЭСР включают в свой список развивающихся стран Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
The general forecast is that economic activity in the countries of the Organization for Cooperation and Development (OECD) over the next 10 years will result in a relatively slow growth. Общий прогноз состоит в том, что результатом экономической деятельности стран Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) на протяжении следующих десяти лет явится относительно низкий рост.
For my Government, OECD membership amounts also to a serious commitment to share the knowledge and experience of the Czech people with other countries and to provide development assistance. Для моего правительства членство в ОЭСР также означает серьезное обязательство делиться опытом и знаниями чешского народа с другими странами и оказывать помощь в области развития.
Action taken: In November 1994, the proposed outline of the revision was reviewed at a meeting of trade experts from member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). Предпринятые действия: в ноябре 1994 года на заседании экспертов по вопросам торговли стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) был проведен обзор предлагаемого наброска пересмотренного варианта.
In order to lighten the reporting burden of countries to different international organizations, the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), OECD and the United Nations Statistics Division have agreed on an integrated set of national accounts questionnaires. В целях уменьшения бремени отчетности стран перед различными международными организациями Статистическое бюро Европейских сообществ (ЕВРОСТАТ), ОЭСР и Статистический отдел Организации Объединенных Наций согласовали комплексный набор вопросников по национальным счетам.
In addition to individual countries, a number of international and supranational organizations, such as OECD, ILO and Eurostat, started work in the field. ЗЗ. Помимо отдельных стран, ряд международных и наднациональных организаций, таких как ОЭСР, МОТ и ЕВРОСТАТ, начали работать в этой области.
To some extent, that gap will be closed by the compilation of environmental indicators by the Statistics Division, which will be fully coordinated with those compiled by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) for its member States. В некоторой степени этот пробел будет восполнен в результате подготовки Статистическим отделом экологических показателей, которые будут полностью согласованы с показателями, рассчитываемыми Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) для ее государств-членов.
In addition to these treaties and those discussed above, there also exist numerous sets of rules on the transport of waste, such as those issued within the OECD and the European Communities. В дополнение к этим и другим обсуждавшимся выше договорам также существует значительно число правил в отношении транспортировки отходов, выпущенных в рамках ОЭСР и Европейских сообществ.
Recently, at the high-level meeting of the OECD Development Assistance Committee in Paris, a series of time-bound commitments was approved aiming to reduce poverty and meet targets for the provision of basic social services. Недавно на заседании на высоком уровне Комитета содействия развитию ОЭСР в Париже был одобрен ряд конкретных обязательств по сокращению нищеты и достижению целевых показателей в области оказания основных социальных услуг.
OECD Organisation for Economic Cooperation and Development (for the purposes of this report, Mexico is discussed under the regional group for Latin America) ОЭСР Организация экономического сотрудничества и развития (для целей настоящего доклада Мексика включена в региональную группу Латинской Америки)
Disbursement data, on the other hand, was made available by OECD, by recipient country and donor, but not by programme area. Данные же о предоставленной помощи (выплатах) имелись у ОЭСР с разбивкой по странам-получателям и странам-донорам, но не по программным областям.
For a thorough analysis of allocation of ODA to small island developing States by programme area, it will be important for donors to provide more adequate details to OECD on their commitments. Для тщательного анализа распределения ОПР, направляемой малым островным развивающимся государствам, по программным областям важно будет, чтобы доноры предоставляли ОЭСР более подробные данные о своих обязательствах.
Most of the countries of the OECD region are characterized by mature and highly developed economies with high levels of income, energy consumption and energy-related greenhouse gas (GHG) emissions. Для большинства стран региона ОЭСР характерно наличие зрелой и высокоразвитой экономики с высоким уровнем доходов, потребления энергии и связанных с энергией выбросов парниковых газов.
A second release of the External Debts Statistics will, in a few days time, be released on the Web jointly by OECD, BIS, World Bank and IMF. Через несколько дней ОЭСР, БМР, Всемирный банк и МВФ начнут через Интернет распространение второго выпуска издания "Статистика внешней задолженности".
In addition, eleven supporting papers by Austria, Denmark, Hungary, Kazakhstan, Moldova, Norway, Poland, Spain, Sweden, the IMF and OECD also contributed to the discussion. Одиннадцать вспомогательных документов для обсуждения представили Австрия, Венгрия, Дания, Испания, Казахстан, Молдова, Норвегия, Польша, Швеция, МВФ и ОЭСР.
The Director of the Trade Division said that the secretariat would undertake the study requested but that it was of the highest importance to the UN/ECE not to jeopardize its excellent institutional relationship with the OECD. Директор Отдела торговли заявила, что секретариат подготовит предложенное исследование, однако ЕЭК ООН придает первостепенное значение тому, чтобы не поставить под угрозу свои прекрасные институциональные связи с ОЭСР.
In the context of the WSIS process, UNCTAD, the International Labour Organization, the International Trade Centre and the OECD co-organized the preparatory thematic meeting on the economic and social implications of ICT. В контексте процесса ВВИО ЮНКТАД Международная организация труда, Международный торговый центр и ОЭСР совместно организовали подготовительное тематическое совещание, посвященное социальным и экономическим последствиям ИКТ.
The declaration was adopted by the OECD ministers at the conference on "A Borderless World: Realising the Potential of Global Electronic Commerce", of 7-9 October 1998, Ottawa, Canada. Декларация была принята министрами ОЭСР на конференции "Мир без границ: реализация потенциала глобальной электронной торговли", проведенной в Оттаве, Канада, 7-9 октября 1998 года.
With regard to paragraph 269 (b) above, information was recently collected by the secretariat of the Interorganization Section of the OECD in responding to a very similar request from its legislative body. В отношении пункта 269(b) выше информация была недавно собрана секретариатом Межорганизационной секции ОЭСР в ответ на весьма сходную просьбу ее директивного органа.