| ISOC, UNESCO and OECD published a study of the relationship between local content, Internet development and access prices. | ОИ, ЮНЕСКО и ОЭСР опубликовали исследование о связи между местным контентом, развитием Интернета и тарификацией доступа. |
| Under the subprogramme, ECA, in collaboration with OECD, was extensively involved in the Mutual Review of Development Effectiveness in Africa. | В рамках этой подпрограммы ЭКА в сотрудничестве с ОЭСР принимала активное участие в проведении совместного обзора эффективности развития в Африке. |
| The gender marker aligns with recent initiatives by the OECD Development Assistance Committee, UNDP and UNICEF. | Использование гендерного показателя согласуется с недавними инициативами Комитета содействия развитию ОЭСР, ПРООН и ЮНИСЕФ. |
| Greening Development: Enhancing Capacity for Environmental Management and Governance, OECD Publishing, 2012 | Публикация ОЭСР «Экологизация развития: усиление потенциала для экологического обустройства и управления» (2012 год) |
| The Working Group continues to engage regularly with OECD to ensure complementarity of efforts and an effective exchange of information and lessons learned. | Рабочая группа продолжает на регулярной основе взаимодействовать с ОЭСР в целях обеспечения взаимодополняемости усилий и осуществления эффективного обмена информацией и накопленным опытом. |
| One delegate encouraged UNCTAD to continue working with the WTO and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to monitor protectionism. | Одна делегация призвала ЮНКТАД продолжать совместно с ВТО и Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) отслеживать протекционистские тенденции. |
| The monitoring of those measures by UNCTAD, WTO and OECD was useful to keep those measures under control. | Мониторинг этих мер со стороны ЮНКТАД, ВТО и ОЭСР является полезным в деле сохранения их подконтрольности. |
| Thus far, only five donor countries on the OECD Development Assistance Committee have reached or surpassed the target. | Пока лишь пять стран-доноров, входящих в Комитет содействия развитию ОЭСР, достигли или превзошли намеченную цель. |
| OECD estimates that intermediate inputs represent 73 per cent of global services trade. | Согласно оценкам ОЭСР, мировая торговля услугами на 73 процента состоит из торговли промежуточной продукцией. |
| Possible cooperation with OECD and other partners in this area will be discussed. | Будут обсуждаться возможности сотрудничества с ОЭСР и другими партнерами в этой области. |
| Possible future cooperation with OECD in areas related to sustainable urban development and the Country Profile studies was discussed. | Был обсужден вопрос о возможном будущем сотрудничестве с ОЭСР в областях, связанных с устойчивым развитием городов и выполнением обзорных страновых исследований. |
| Use of electronic tools for PRTRs managed by ECE, OECD and UNITAR should be encouraged. | Следует поощрять использование для РВПЗ электронных средств, управляемых ЕЭК, ОЭСР и ЮНИТАР. |
| The NPD in Azerbaijan benefits from the related activities implemented by ECE and OECD. | НДП в Азербайджане может извлекать преимущества из соответствующей работы, проводимой ЕЭК, а также ОЭСР. |
| OECD activities under the NPD are dedicated to broadening the discussions and to covering the financing of water resources management or some aspects thereof. | Мероприятия ОЭСР в рамках НДП направлены на расширение дискуссий и обеспечение финансирования для управления водными ресурсами и некоторых его аспектов. |
| He was for a time head of economic policy for the OECD. | Какое-то время он руководил экономической политикой ОЭСР. |
| UNECE attended the Workshop on Product Risk Assessment in 2012 under the auspices of the OECD Working Party on Consumers Safety. | ЕЭК ООН участвовала в Рабочем совещании по оценке рисков продуктов, проведенном в 2012 году под эгидой Рабочей группы по безопасности потребителей ОЭСР. |
| The delegation of Germany will submit a proposal to amend the Standard to align it with the OECD explanatory brochure for Witloof Chicory. | Делегация Германии представит предложение о внесении поправок в стандарт с целью его согласования с пояснительной брошюрой ОЭСР на цикорий-витлуф. |
| The development of a new OECD layout for explanatory brochures was also in progress and would be discussed further at the next Plenary Meeting. | Ведется разработка новой типовой формы пояснительных брошюр ОЭСР, которая будет обсуждена на следующем пленарном совещании. |
| The delegation of France would check whether the OECD sampling plan was appropriate for small produce such as lambs lettuce. | Делегация Франции проведет проверку того, может ли план отбора проб ОЭСР использоваться в отношении маломерных продуктов, таких как валерианица овощная. |
| UNECE will contact OECD to look into this request. | ЕЭК ООН свяжется с ОЭСР с целью изучения этой просьбы. |
| The OECD research suggested that cohesive societies relied on policy measures aimed at combating social exclusion and marginalization, advancing social mobility and building social capital. | В исследовании ОЭСР высказывается точка зрения о том, что в сплоченном обществе принимаются меры политики, направленные на борьбу с социальным отчуждением и маргинализацией, стимулирование социальной мобильности и формирование социального капитала. |
| A recent OECD study found that international migrants contributed more in taxes and social contributions than they received in individual benefits. | Недавно проведенное ОЭСР исследование показало, что вклад мигрантов в виде налогов и отчислений на социальное страхование превышает получаемые ими индивидуальные льготы и пособия. |
| International organizations that have been working on these issues include UNCTAD, ICN, OECD and others. | Этими вопросами занимаются такие международные организации, как ЮНКТАД, МСК, ОЭСР и другие. |
| ICPEN and OECD have drafted policy instruments and guidelines in relation to all core principles of the Guidelines. | ИКПЕН и ОЭСР подготовили стратегические рекомендации и руководящие указания по осуществлению всех важнейших положений руководящих принципов. |
| Further, OECD carries out research, promotes information-sharing and develops policy principles through its Committee on Consumer Policy. | В ОЭСР исследовательской работой, содействием обмену информацией и формулированием принципиальных рекомендаций занимается Комитет по политике в отношении потребителей. |