However, for the third consecutive year ODA as a percentage of OECD Development Assistance Committee (DAC) members' total GNP declined. |
Однако доля ОПР в суммарном ВВП членов Комитета по оказанию помощи развитию ОЭСР опять сократилась, что происходит уже третий год подряд. |
The Bureau was also informed that the preparatory mission for the OECD EPR on the Russian Federation had taken place with the participation of an ECE expert. |
Бюро также было проинформировано о том, что с участием эксперта ЕЭК была проведена поездка по подготовке ОРЭД ОЭСР по Российской Федерации. |
The OECD secretariat also circulated the agenda for the eighth meeting of the EAP Task Force, which would include a joint session with PPC. |
Секретариат ОЭСР также распространил повестку дня восьмого совещания Целевой группы по ПДОС, в рамках которого будет проведено совместное заседание с КПП. |
Norway has raised this issue in the context of the ongoing negotiations in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on a multilateral agreement on investment. |
Норвегия поднимает этот вопрос в контексте проводимых в настоящее время в Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) переговоров по международному соглашению об инвестициях. |
The Bank would help developing countries to benefit from the investment by States members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in controlling climate change. |
Банк поможет развивающимся странам воспользоваться средствами, направляемыми государствами - членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) на борьбу с изменением климата. |
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) are now also using some of these classifications. |
В настоящее время некоторые из этих классификаций используются также Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Статистическим бюро Европейских сообществ (Евростат). |
The United Nations Statistics Division initiated the first international compilation of environmental indicators from non-OECD countries, which has been closely coordinated with OECD. |
На основе данных, полученных из стран, не являющихся членами ОЭСР, Статистический отдел Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с ОЭСР составил первый международный сборник экологических показателей. |
"An OECD document describes the main statistical methods for the analysis of data of standardized ecotoxicity tests." |
"В документе ОЭСР описываются основные статистические методы анализа данных стандартизованных испытаний на экотоксичность". |
Investigations by the OECD Task Force on IPP have revealed that there is no one best source of data for international transactions in R&D. |
Исследования Целевой группы ОЭСР по ПИС свидетельствовали об отсутствии какого-либо одного наиболее полного источника данных о международных сделках в сфере НИОКР. |
Some delegations informed the Committee of their involvement in the Global Project on Measuring the Progress of Societies, which was led by OECD at the global level. |
Некоторые делегации информировали Комитет о своем участии в Глобальном проекте по измерению прогресса в развитии обществ, которым руководит ОЭСР на глобальном уровне. |
Implementation of the conclusions of the OECD report and the implications for bilateral treaties |
Учет содержащихся в докладе ОЭСР выводов на практике и их последствие для двусторонних договоров |
Efforts to develop indicators for the quality of education are under way in many different national bodies and international organizations such as OECD, EU and UNESCO. |
Во многих различных национальных органах и международных организациях, таких, как ОЭСР, ЕС и ЮНЕСКО, ведется деятельность по разработке показателей качества систем образования. |
Moreover, a Steering Group led by Denmark and supported by OECD and UNECE held several preparatory and follow up meetings. |
Наряду с этим Руководящая группа под руководством Дании и при поддержке ОЭСР и ЕЭК ООН провела несколько подготовительных и последующих совещаний. |
The Conference thanked the organizations concerned for this, and particularly Eurostat and the OECD whose inputs to the Integrated Presentation are so important. |
Она поблагодарила за это соответствующие организации, и в частности Евростат и ОЭСР, чей вклад в составление сводного документа имеет столь немалое значение. |
In 1998, of the 347,000 patents published in the world, OECD nations accounted for 91%. |
В 1998 году из опубликованных в мире 347000 патентов на страны - члены ОЭСР приходился 91 процент. |
Policy Statement on Sub-standard Shipping by the Maritime Transport Committee of OECD |
Директивное заявление по субстандартному судоходству Комитета по морскому транспорту ОЭСР |
By and large, the definition of e-commerce transactions formulated by the OECD Working Party on Indicators for the Information Society is not reliant on technological developments. |
В целом определение операций электронной торговли, сформулированное Рабочей группой ОЭСР по вопросам показателей для информационного общества, не зависит от технического прогресса. |
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) has initiated informal consultation processes with non-governmental organizations, to complement its formal consultative process with business and trade unions. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) стала инициатором неофициальных консультаций с неправительственными организациями, которые дополняют ее официальные консультации с деловыми кругами и профсоюзами. |
In 1988, between 2 and 2.5 million tons of waste were transported among the European members of OECD. |
В 1988 году объем опасных отходов, перевозимых между европейскими странами-членами ОЭСР, составлял 2-2,5 млн. тонн. |
Chapter 4 of the OECD PRTR Guidance offers guidance to governments on how access to data, and active dissemination of results, can be positively encouraged and developed. |
В главе 4 Справочного руководства ОЭСР по РВПЗ содержатся предназначенные для правительств рекомендации относительно методов конструктивного поощрения и расширения доступа к данным и активного распространения результатов. |
The approach could be similar to the one used by the OECD Seed Scheme which recognized varieties which are maintained in at least one country. |
Мог бы использоваться подход, применяемый в рамках Системы сертификации семян ОЭСР, которая признает разновидности, существующие по крайней мере в одной стране. |
how OECD deals with this question; |
как этот вопрос решается в ОЭСР; |
According to OECD figures, the amount of ODA had dropped by more than 50 per cent since 1990. |
По данным ОЭСР, с 1990 года объем ОПР сократился более чем на 50 процентов. |
At the same time, the targeted jurisdictions entered jointly into negotiations with OECD in order to protect their sovereignty and the privacy of their clients. |
В то же время эти юрисдикции начали совместные переговоры с ОЭСР в целях защиты своего суверенитета и охраны частных интересов своих клиентов. |
She noted that N balances were calculated at the regional level and, in collaboration with OECD, at the national level. |
Она отметила, что балансы по N рассчитываются на региональном уровне, а в сотрудничестве с ОЭСР - на национальном уровне. |