Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
The OECD is a key player in capacity-building and technical assistance in the international arena. ОЭСР является одним из ключевых игроков в плане наращивания потенциала и технической помощи на международной арене.
Most of the OECD's capacity-building advice is delivered in the form of seminars and workshops. Большая часть консультативной работы ОЭСР в целях наращивания потенциала проводится в форме семинаров и рабочих совещаний.
Technical assistance activities provided by the OECD during 2011 can be found on their website. Список мероприятий ОЭСР по оказанию технической помощи за 2011 год размещен на веб-сайте этой организации.
At times, these guidelines were issued with external support, for example, by OECD. В некоторых случаях эти руководящие принципы издавались при поддержке со стороны, например ОЭСР.
In addition, he provided an overview of the OECD Consumer Policy Toolkit. Помимо этого выступающий в общих чертах рассказал о разработанном ОЭСР наборе инструментов политики по защите прав потребителей.
In this respect, OECD could play an effective role. В этом отношении полезную роль могла бы сыграть ОЭСР.
OECD has issued a series of relevant publications that can assist in crafting relevant standards. ОЭСР издала ряд публикаций по связанным с этим вопросам в помощь разработке соответствующих стандартов.
All supported the position of the European Union that OECD should be the leading decision-making forum on those issues. Все поддерживали позицию Европейского союза, согласно которой ОЭСР должна являться ведущим форумом, принимающим решения по таким вопросам.
The discussion was based on papers prepared by the Task Force on Indicators of Gender Equality, Eurostat, EIGE and OECD. Основой для дискуссии послужили документы, подготовленные Целевой группой по показателям гендерного равенства, Евростатом, ЕИГР и ОЭСР.
OECD continued producing technical guidance documents which can help develop or implement a PRTR. ОЭСР продолжила выпуск технических руководств, которые могут помочь в разработке или применении РПВЗ.
Several Parties similarly support UNITAR projects and the activities of the OECD Task Force on PRTRs that benefit countries building up a PRTR system. Некоторые Стороны также поддерживают проекты ЮНИТАР и деятельность Целевой группы ОЭСР по РВПЗ для поощрения стран, учреждающих у себя систему РВПЗ.
These forums included activities under ECE, OECD, UNEP and UNITAR. В числе прочего, речь шла о деятельности в рамках ЕЭК, ОЭСР, ЮНЕП и ЮНИТАР.
This survey was jointly prepared by ECE, OECD and UNITAR and open to participants and other interested members of the public. Обследование было организовано совместно ЕЭК, ОЭСР и ЮНИТАР и открыто для участников и других заинтересованных представителей общественности.
Initially, OECD activities focused on how to establish PRTRs among its members. Изначально деятельность ОЭСР была сосредоточена на том, каким образом ввести РВПЗ среди ее стран-членов.
Mr. Hirofumi Aizawa of the OECD Secretariat presented additional activities linked with the Task Force on PRTRs. Представитель секретариата ОЭСР г-н Хирофуми Аизава рассказал о других видах деятельности, связанных с работой Целевой группы по РВПЗ.
ECE and OECD are the key strategic partners of the EUWI in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. ЕЭК и ОЭСР являются ключевыми стратегическими партнерами по линии осуществления ВИЕС в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии.
In that context, OECD endeavours to bring some financial realism in investment and action plans. В этом контексте ОЭСР стремится привнести определенный финансовый реализм в инвестиционные планы и планы действий.
OECD launched this project in June 2013. ОЭСР запустила этот проект в июне 2013 года.
OECD commissioned a study on economic instruments for IWRM in the Russian Federation, which was published in October 2013. ОЭСР обеспечила подготовку исследования, посвященного экономическим инструментам для КУВР в Российской Федерации, которое было опубликовано в октябре 2013 года.
It called on OECD to strengthen its capacity in several areas. Агентство обратилось с призывом к ОЭСР укрепить его потенциал в нескольких областях.
The current version of the commentary established a strong connection to the OECD Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations. В существующем издании комментария установлена прочная связь с Руководящими принципами ОЭСР в области трансфертного ценообразования для многонациональных предприятий и налоговых ведомств.
Other regions, including the OECD and European Union regions, could successfully rely on their existing advanced comparison methodology and infrastructure. Другие регионы, в том числе регионы ОЭСР и Европейского союза, успешно использовали собственную развитую методологию сопоставлений и инфраструктуру.
International organizations such as the United Nations, the World Bank, IMF and OECD should be permanent members. Постоянными членами должны быть международные организации, например Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и ОЭСР.
Development and carrying-out of environmental performance reviews in the UNECE countries non-members of OECD Разработка и осуществление обзоров результативности природоохранной деятельности в странах региона ЕЭК ООН, не являющихся членами ОЭСР
ECE countries non-members of OECD were invited to inform the secretariat of their interest in undergoing a third EPR. Странам - членам ЕЭК, не являющимся членами ОЭСР, было предложено проинформировать секретариат о своей заинтересованности в прохождении третьего цикла ОРЭД.