Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
Work is also being undertaken in other forums such as UNEP and OECD. Ведется работа и в рамках других форумов, таких, как ЮНЕП и ОЭСР.
In partnership with OECD, the Group has prepared a Glossary of Industrial Organization Economics and Competition Law, that has been translated to several languages. В партнерстве с ОЭСР Группа подготовила глоссарий по экономическим аспектам организации промышленности и конкурентному законодательству, который переведен на несколько языков.
In the OECD, negotiations began in 1995 on a Multilateral Agreement on Investment, with a view to reaching agreement in May 1997. В рамках ОЭСР в 1995 году начались переговоры по многостороннему соглашению в области инвестиций, которое планируется заключить в мае 1997 года.
The Deputy Secretary-General of OECD took part in the High-Level Segment on Investment of the 1996 Trade and Development Board. Заместитель Генерального секретаря ОЭСР принял участие в сегменте высокого уровня по вопросам инвестиций, организованном Советом по торговле и развитию в 1996 году.
Compared to the countries of Asia, Latin America and the Caribbean and the OECD, Africa is at a disadvantage in this respect. По сравнению со странами Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна и ОЭСР Африка в этом отношении находится в неблагоприятном положении.
The Meeting of Experts was informed by the OECD representative on the recent activities of the Scheme: Представитель ОЭСР проинформировала Совещание экспертов о недавней деятельности Схемы:
Furthermore, he addressed the representative of the OECD with a request to revise the Explanatory Brochures in case the new revised Standards would be adopted by the Working Party. Кроме того, он обратился с просьбой к представителю ОЭСР о пересмотре соответствующих пояснительных брошюр в случае утверждения Рабочей группой новых пересмотренных стандартов.
a) OECD Scheme for the Application of а) Схемы ОЭСР по применению международных
The OECD Scheme elaborations explanatory brochures to interpret and illustrate the standards with the aim of uniform application of the standards. В рамках Схемы ОЭСР ведется подготовка пояснительных брошюр, содержащих толкование и иллюстрации стандартов, с целью обеспечения единообразного применения стандартов.
The Council of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) has adopted a recommendation on implementation of a regime of equal right of access and non-discrimination in relation to transfrontier pollution. Совет Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) принял рекомендацию об осуществлении режима равного доступа и недискриминации в случаях трансграничного загрязнения.
It is also my great personal honour and privilege here to represent Poland, one of the newest members of the OECD. Для меня лично также большая честь и привилегия представлять здесь Польшу, одного из самых молодых членов ОЭСР.
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) reported that its member countries pursue policies designed to enhance the health status of populations. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) сообщила о том, что ее страны-члены проводят политику, направленную на улучшение здоровья населения.
The situation of 15 countries, all belonging to OECD, contributing almost 90 per cent of core funds of funds and programmes must be addressed. ЗЗ. Необходимо рассмотреть ситуацию с 15 странами - членами ОЭСР, которые вносят почти 90 процентов объема основных ресурсов фондов и программ.
The OECD report estimated that some 6.6 per cent of students left the education system without qualifications in 1991/92. По данным доклада ОЭСР, доля учащихся, окончивших учебные заведения неаттестованными в 1991/92 году, составила приблизительно 6,6%.
While comprehensive data on the incidence of illiteracy are not available in Ireland, it is likely that the broad picture corresponds to that reflected in the OECD report. Хотя исчерпывающие данные о числе неграмотных в Ирландии отсутствуют, представляется, что общая картина правильно отражена в докладе ОЭСР.
Total national spending on health falls around the middle of the OECD range, and overall, the community enjoys a high standard of health care. Общий объем национальных расходов на здравоохранение составляет около половины показателя, определенного ОЭСР, и в целом уровень медицинского обслуживания в Австралии является высоким.
b Seasonally adjusted data as standardized by OECD. c Expressed at annual rate. Ь Данные скорректированы с учетом сезонных колебаний в соответствии со стандартами ОЭСР.
At the international level, the European Commission has participated in the work of OECD and the Council of Europe for the furtherance of anti-corruption programmes. На международном уровне Европейская комиссия участвовала в ведущейся ОЭСР и Советом Европы работе по содействию принятию программ борьбы с коррупцией.
I have just arrived from Paris where I participated in the Ministerial Council Meeting of the OECD. Я только что прибыл из Парижа, где принимал участие в совещании Совета министров стран - членов ОЭСР.
It should permit OECD and other States to move in a coordinated manner to adopt national legislation making it a crime to bribe foreign public officials. Она должна позволить членам ОЭСР и другим государствам приступить на согласованной основе к принятию жесткого внутригосударственного законодательства, признающего преступлением дачу взятки иностранным государственным должностным лицам.
Costs covered from resources available to the OECD project Расходы покрываются из ресурсов, имеющихся для осуществления проектов ОЭСР
Joint data collection, 1997/98 update: note by ECE, Eurostat and OECD Совместный сбор данных, последняя информация за 1997/98 год: записка ЕЭК, ЕВРОСТАТ и ОЭСР
The processing of national data carried out by the United Nations Statistics Division, OECD and Eurostat will be studied in more detail in 1999. Обработка национальных данных, которую ведут Статистический отдел, ОЭСР и Евростат, будет более подробно изучена в 1999 году.
Another consultant wrote a report similar in intent but its scope was the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) segment of the Programme. Еще один консультант подготовил доклад аналогичного содержания, однако он касался той части программы, которая связана с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Even though the OECD segment of the programme is part of a regular schedule, there have been questions about participation all along. Несмотря на то, что сегмент программы, относящийся к ОЭСР, является частью регулярной схемы, все равно возникают вопросы в отношении участия.