This independent state is member of the European Union and the OECD. |
Это независимое государство является членом Европейского союза и OECD. |
Evidence confirms that the most responsive OECD economies scored well on these counts. |
Факты подтверждают, что наиболее экономически чувствительные страны OECD лучше всего отвечают этим параметрам. |
Add the following reference in section 1 "Aquatic toxicity": "OECD 2006. |
Добавить следующую ссылку в разделе 1 "Токсичность в водной среде": "OECD 2006. |
Some OECD economies have long been relatively capitalist - the US, the UK, the Netherlands, Canada and Australia. |
Некоторые OECD страны были капиталистическими на протяжении сравнительно долгого периода - США, Великобритания, Недерланды, Канада и Австралия. |
The Organization for Cooperation and Economic Development (OECD) said that most member countries showed in September clear signs of economic slowdown. |
Организация экономического сотрудничества и развития (OECD) сообщила, что большинство стран-участниц продемонстрировали в сентябре явные признаки спада экономической активности. |
Four come from Mexico, two from The Republic of Korea, and one from Brazil, Singapore, Hong Kong, and South Africa. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003. |
В их числе четыре мексиканские компании, две компании из Республики Кореи и по одной из Бразилии, Сингапура, Гонконга и Южной Африки. OECD TD/TC/WP/23/PART 1, 3 June 2003. |
Social security in Switzerland OECD. |
Образование в Казахстане OECD. |
With these capitalisation figures alone you could have predicted which OECD economies would boom in the late 1990s. |
Даже имея только эти цифры на руках, можно было предсказать, какие страны OECD «расцветут» в конце 90х. |
OECD statistics show that 40% to 50% of displaced manufacturing workers in the EU15 remain without a job 24 months after becoming unemployed. |
Статистика OECD показывает, что от 40 до 50 процентов уволенных работников производственной сферы в ЕС-15 остаются безработными спустя 24 месяца после увольнения. |
The OECD (Organisation for Economic Cooperation and Development) is carrying out the project "Strenghten Financial Management Capacity of Local Level Actors in the Water Supply and Sanitation Actors". |
OECD (Организация Экономического Сотрудничества и Развития - ОЭСР) выполняет проект «Усиление возможностей финансового менеджмента экспертов муниципального уровня в области водоснабжения и водоочистки». |
The new "African Economic Outlook" (AEO), an attempt to dispel this cloud of stereotyped knowledge by analyzing the comparative prospects of 22 countries, is based on the OECD model. |
Новые «африканские экономические перспективы» -это попытка разогнать это облако стереотипных знаний путем сравнительного анализа перспектив развития 22 стран, выполняемого на основании модели OECD. |
However, according to a 2005 study of Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries, some 97% of South Korea's young adults do complete high school. |
Тем не менее, по оценкам OECD в 2005 году 97 % молодых корейцев окончили высшую школу. |
Countries that scored poorly in responsiveness to share prices tend also to score badly on the OECD's index of "red tape" and on university education. |
Страны, которые демонстрируют более слабую связь между ценами на акции и уровнем безработицы, показали и более низкий уровень в индексе OECD по бюрократии и высшему образованию. |
In 1996, Poland achieved full OECD membership and submitted preliminary documentation for full EU membership. |
В 1996 г. Польша получила статус полноправного члена Организации экономического сотрудничества и развития (OECD) и предоставила предварительную документацию на полное членство в ЕС. |
Ireland's inequality of income distribution score on the Gini coefficient scale was 30.4 in 2000, slightly below the OECD average of 31. |
Неравенство в Ирландии по распределению доходов (Коэффициент Джини) - 30.4 в 2000 году, немного ниже среднего числа стран OECD - 31. |
Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations. |
Действительно, в секторе розничной торговли Австрия сохраняет среди стран-участниц OECD (Организации экономического сотрудничества и развития) самые жесткие регулятивные нормы. |
A small sample from a recent example by the OECD is shown below. Source: OECD. |
Небольшая выборка из недавних данных ОЭСР приводится ниже. Источник: OECD. |
Concerning dissemination, the ECMT is studying the possibility to have its data, in addition to its normal paper publication, published in "Source OECD", which is the OECD electronic dissemination tool. |
В связи с распространением информации ЕКМТ рассматривает возможность получения данных, помимо обычной публикации в печатном виде, при помощи метода электронного распространения информации ОЭСР "Source OECD". |
Following a request and an intense discussion with data-producing institutions in member states, the OECD published in 2007 the OECD Principles and Guidelines for Access to Research Data from Public Funding as a soft-law recommendation. |
После обсуждения на уровне организаций, производящих эти данные, в 2007 году были опубликованы «Принципы и рекомендации ОЭСР в отношении результатов общественно-финансируемых исследований» (англ. OECD Principles and Guidelines for Access to Research Data from Public Funding), имеющие статус «мягкого закона». |
This means information; more, it calls for the same type of mature, neutral and dispassionate analysis that, say, OECD delivers to its own member countries. |
Это означает наличие необходимой информации, более того, требуется тщательный, нейтральный и беспристрастный анализ, например такой, который Организация Европейского сотрудничества и развития (OECD) представляет входящим в его состав странам. |