Activities of OECD: Work on environmental accounting builds on OECD's experience in integrating environmental and economic thinking. |
Мероприятия ОЭСР: Работа по экологическому учету опирается на опыт ОЭСР в области увязки экологического и экономического мышления. |
The OECD Council adopted a Resolution concerning the Ministerial Declaration, thereby linking implementation efforts to the OECD work programme. |
Совет ОЭСР принял в отношении Декларации министров соответствующую резолюцию, увязав принятие мер по осуществлению с программой работы ОЭСР. |
Those jurisdictions which meet the OECD criteria will be included on an OECD list of tax havens. |
Государства и территории, налоговая политика которых отвечает критериям ОЭСР, будут включены в перечень налоговых убежищ ОЭСР. |
He indicated that the OECD Council of Ministers had endorsed OECD Principles of Corporate Governance in May 1999. |
Оратор отметил, что совет министров ОЭСР одобрил в мае 1999 года принципы ОЭСР по вопросам корпоративного управления. |
The OECD decision only covers transboundary movements of wastes destined for recovery operations within the OECD area. |
Решение ОЭСР распространяется только на трансграничную перевозку отходов, предназначенных для рекуперации в пределах зоны ОЭСР. |
OECD deals with some of the matters that might be suitable for an ITO, but membership in OECD is restricted. |
Некоторыми вопросами, которые могли бы относится к кругу ведения НМО, занимается ОЭСР, однако членский состав ОЭСР ограничен. |
Activities of OECD: OECD's work on the development of indicators on electronic commerce is described in 3.8. |
Мероприятия ОЭСР: Деятельность ОЭСР по разработке показателей электронной торговли описывается в программном элементе 3.8. |
UNEP is working with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) to integrate environmental considerations in OECD decision-making. |
ЮНЕП взаимодействует с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в вопросах учета экологических соображений в процессе принятия решений ОЭСР. |
∙ OECD: UNCTAD recently participated in the OECD meeting on women entrepreneurs. |
ОЭСР: недавно ЮНКТАД участвовала в совещании ОЭСР по роли женщин- предпринимателей. |
These include the OECD Model Tax Convention and the OECD Transfer Pricing Guidelines. |
К ним относятся Типовая конвенция ОЭСР о налогообложении доходов и Основные положения ОЭСР в области трансфертного ценообразования. |
These consultations, and the implementation of resulting decisions, will require close cooperation with the OECD secretariat and OECD member state missions. |
Эти консультации и реализация итоговых решений потребуют тесного сотрудничества с секретариатом ОЭСР и представительствами государств членов ОЭСР. |
During this process the OECD legal department would also review the document to ensure that OECD protocol is fully adhered to. |
В ходе этого процесса правовой департамент ОЭСР также изучит документ для обеспечения полного его соответствия протоколу ОЭСР. |
In 2009 and 2010, OECD will focus on the implementation of the 2008 OECD Council Recommendation on Resource Productivity. |
В 2009 и 2010 годах ОЭСР сосредоточит свое внимание на усилиях по выполнению рекомендации Совета ОЭСР в отношении эффективности использования ресурсов. |
It will be held in the OECD conference center in the recently renovated headquarters of the OECD. |
Она будет проходить в конференц-центре ОЭСР, находящемся в недавно отремонтированной штаб-квартире ОЭСР. |
UNECE and OECD will jointly hold the copyright of the publication to allow OECD to eventually include the chart in their explanatory material. |
Авторские права на эту публикацию будут принадлежать совместно ЕЭК ООН и ОЭСР, что позволит ОЭСР впоследствии включить вышеуказанную шкалу в свою пояснительную брошюру. |
ECE is collaborating with OECD on the three OECD pilot environmental performance reviews of Poland, Bulgaria and Belarus. |
ЕЭК сотрудничает с ОЭСР в осуществлении трех экспериментальных проектов ОЭСР по подготовке обзоров результативности экологической деятельности по Польше, Болгарии и Беларуси. |
OECD Recommendation on Electronic Authentication and OECD Guidance for Electronic Authentication (2007). |
Ь) Рекомендация ОЭСР об электронном подтверждении подлинности и Основные принципы ОЭСР, касающиеся электронного удостоверения подлинности (2007 года). |
The OECD Draft Multilateral Agreement on Investment, negotiated by OECD member States only, also incorporated the standard. |
Проект многостороннего соглашения об инвестициях ОЭСР, который был предметом переговоров только между государствами - членами ОЭСР, также включал эту норму. |
It was noted that OECD activities clearly create opportunities for future cooperation between bodies under the Protocol and OECD. |
Было отмечено, что деятельность ОЭСР, несомненно, создает возможности для будущего сотрудничества между органами, созданными в рамках Протокола, и ОЭСР. |
The OECD representative introduced OECD activities on PRTRs, which were included under the OECD Environment, Health and Safety programme that had started in the early 1970s. |
Представитель ОЭСР рассказал о деятельности ОЭСР по РВПЗ, которая включена в программу ОЭСР по безопасности окружающей среды и здоровья. |
However, this only covers OECD producers. |
Однако этим обследованием охватываются только производители из стран ОЭСР. |
The database was compiled in collaboration with OECD national statistical offices. |
Эта База данных была составлена при поддержке национальных статистических управлений стран - членов ОЭСР. |
OECD plans to publicise this work further on the OECD web-site. |
ОЭСР планирует опубликовать результаты данной работы на своем ШёЬ-сайте. |
Thanks to OECD's outreach programme, a number of non-member countries participate as observers in the work of specific OECD bodies. |
Благодаря предпринятой ОЭСР программе расширения охвата отдельные страны, не являющиеся ее членами, принимают участие в качестве наблюдателей в работе специальных органов ОЭСР. |
The OECD has provided a forum for the refinement and coordination of developed country positions, supported by studies by the OECD secretariat. |
ОЭСР создала форум для уточнения и согласования позиций развитых стран с использованием исследований, подготовленных ее секретариатом. |