Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
We appeal to the United Nations to reciprocate by joining hands with the OAU, which will organize in Abuja, Nigeria, some time next year, an African summit on HIV/AIDS and other infectious diseases. Мы призываем Организацию Объединенных Наций объединить усилия с ОАЕ, которая в следующем году проведет в Абудже, Нигерия, африканский саммит по проблеме ВИЧ/СПИДа и другим инфекционным заболеваниям.
I would also like to thank everyone who spoke before me to support the efforts made by the OAU and the United Nations to establish a dynamic cooperation within the framework of an exemplary and mutually beneficial partnership. Я хотел бы также поблагодарить всех выступавших до меня ораторов за поддержку усилий ОАЕ и Организации Объединенных Наций по развитию динамичного сотрудничества в рамках образцового и взаимовыгодного партнерства.
That is why we call for greater cooperation in this sphere between the United Nations on the one hand and the OAU and African regional organizations on the other. Именно поэтому мы призываем к более тесному сотрудничеству в этой области между Организацией Объединенных Наций, с одной стороны, и ОАЕ, с другой.
In this respect, the international community must be clearer and more rigorous in its approach and support the OAU which seeks to deter putsches by taking a clear position and by imposing political sanctions. В этом плане международное сообщество должно занимать более четкий и жесткий подход и поддерживать ОАЕ, которая пытается сдерживать путчи, занимая четкую позицию и вводя политические санкции.
This is a positive step, and we urge the OAU, the United Nations and other States to continue support for these two countries to take the next steps to conclude a settlement for lasting peace. Это позитивный шаг, и мы настоятельно призываем ОАЕ, Организацию Объединенных Наций и другие государства продолжать оказывать поддержку этим странам, предпринять дальнейшие шаги по заключению соглашения о прочном мире.
The expertise of the Economic Commission for Africa of the United Nations is particularly beneficial for the Secretary-General of the OAU in his efforts to draw up various strategies for integration within the continent. Опыт, накопленный Экономической комиссией для Африки Организации Объединенных Наций, весьма широко используется Генеральным секретарем ОАЕ при разработке различных стратегий в интересах осуществления интеграции в масштабах континента.
With regard to the Horn of Africa, the European Union reiterates its full support for the diplomatic efforts by the United Nations and the OAU to resolve the conflict between Ethiopia and Eritrea. Что касается Африканского рога, то Европейский союз вновь заявляет о своей полной поддержке дипломатических усилий Организации Объединенных Наций и ОАЕ по урегулированию конфликта между Эфиопией и Эритреей.
In that context, Algeria attached great importance to political cooperation and coordination between the OAU and the United Nations, whose competence, experience and expertise give it a major advantage. В этом плане Алжир придавал большее значение политическому сотрудничеству и координации усилий ОАЕ и Организации Объединенных Наций, компетенция, опыт и профессионализм которой являются ее главным преимуществом.
Against this backdrop, the responsibility of the OAU is greater than ever, as is the need for the international community, and the United Nations in particular, to extend support and cooperation to this valuable African organization. В этих условиях еще больше повышается ответственность ОАЕ, равно как и необходимость оказания международным сообществом, в особенности Организацией Объединенных Наций, поддержки этой полезной африканской организации и продолжения сотрудничества с ней.
Japan, for its part, is prepared to do its best in order to support the OAU and African countries in their struggle with the difficult problems they face. Со своей стороны, Япония готова сделать все возможное для оказания поддержки ОАЕ и африканским странам в их усилиях по решению стоящих перед ними сложных проблем.
Let me observe here that today's debate takes place following the thirty-sixth session of the Assembly of Heads of State and Government of the OAU, which was held at Lome last July. Позвольте мне заметить здесь, что сегодняшние обсуждения проходят после тридцать шестой сессии Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ, которая состоялась в Ломе в июле месяце.
Mr. Olaniyan (Observer for the Organization of African Unity (OAU)) welcomed the decision of IMF to place poverty eradication at the heart of its policies. Г-н ОЛАНЬЯН (наблюдатель от Организации африканского единства (ОАЕ) приветствует решение МВФ поставить задачу борьбы с нищетой во главу угла своей политики.
In December 1998, the Sudan had hosted the first ever Organization of African Unity (OAU) Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons. В декабре 1998 года Судан принимал первое совещание министров стран - членов Организации африканского единства (ОАЕ) по проблеме беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц.
In conclusion, I wish to stress the role played by the African countries themselves within the OAU and subregional organizations in the search for solutions to their problems. В заключение я хотел бы подчеркнуть роль, которую играют сами африканские страны в ОАЕ и субрегиональных организациях, в усилиях по решению их проблем.
My delegation reaffirms its faith in dynamic, multifaceted and mutually beneficial cooperation between the United Nations and the OAU, an organization to which the African countries are firmly committed. Моя делегация подтверждает веру в динамичное, многостороннее и взаимовыгодное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ - организацией, деятельность которой африканские страны твердо поддерживают.
In addition, the continued cooperation between the OAU and the United Nations Conference on Trade and Development secretariat is welcome, for it assists African countries in multilateral trade negotiations. Кроме того, следует поощрять продолжение сотрудничества между ОАЕ и секретариатом Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, который оказывает содействие странам Африки в многосторонних торговых переговорах.
The establishment of the United Nations liaison office with the OAU also constitutes an important step to enable wider coordination and exchange of information between the two organizations. Создание Отделения связи Организации Объединенных Наций при ОАЕ также представляет собой важный шаг, который позволит добиться более широкой координации и обмена информацией между двумя организациями.
Ethiopia is presently seeking further clarification on the "technical arrangements" proposed by the OAU, and we hope that the ongoing efforts will produce the desired breakthrough. В настоящее время Эфиопия запрашивает дополнительные разъяснения по "техническим мероприятиям", предложенным ОАЕ, и мы надеемся, что предпринимаемые усилия принесут желаемый результат.
In response to this serious development, a series of efforts by regional heads of State and the Organization of African Unity (OAU) were immediately undertaken in search of a peaceful solution to the conflict. В ответ на это серьезное событие незамедлительно последовал целый ряд усилий со стороны глав государств в регионе и Организации африканского единства (ОАЕ) в поисках мирного урегулирования конфликта.
We are convinced that President Abdelaziz Bouteflika, the current Chairman of the OAU, to whom we have passed the torch, will strive to ensure a successful outcome to this delicate situation. Мы убеждены, что нынешний Председатель ОАЕ президент Абделязиз Бутефлика, которому мы передали эстафету, приложит все усилия, чтобы обеспечить успешное урегулирование этой деликатной ситуации.
We also note with appreciation the efforts of the Organization of African Unity (OAU) in regard to the situation in the Great Lakes region and hope that the Lusaka Agreement will form the basis for reconciliation and peace. Мы также с удовлетворением отмечаем усилия Организации африканского единства (ОАЕ) в отношении ситуации в регионе Великих озер и надеемся, что Лусакское соглашение станет основой примирения и мира.
In this respect, we register our appreciation to the United Nations for its continued cooperation with the Organization of African Unity (OAU) in the field of training. В этой связи мы заявляем о своей признательности Организации Объединенных Наций за ее продолжающееся сотрудничество с Организацией африканского единства (ОАЕ) в области подготовки специалистов.
In his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Abdelaziz Bouteflika stressed these issues in his address to the General Assembly on 20 September 1999. Президент Абдельазиз Бутефлика в своем качестве Председателя Организации африканского единства (ОАЕ) выделил эти проблемы в своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей 20 сентября 1999 года.
It decided also to establish new rules and norms to facilitate the development of operational structures and modalities for OAU with a view to achieving effective union between the countries of Africa. На этой встрече было также принято решение разработать новые правила и нормы для содействия созданию новых оперативных структур и условий для ОАЕ с целью создания эффективного союза стран Африки.
I wish to add my voice to that of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), my brother and colleague, President Abdelaziz Bouteflika of the People's Democratic Republic of Algeria. Я также хотел бы поддержать заявление нынешнего Председателя Организации африканского единства (ОАЕ), моего брата и коллеги президента Алжирской Народной Демократической Республики Абдель Азиза Бутефлики.