Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Regional cooperation and integration have also gained new dimensions and momentum in Africa, leading to the establishment of the African Economic Community and the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Региональное сотрудничество и интеграция также обретают новые формы и новый динамизм в Африке, в результате чего были созданы Африканское экономическое сообщество и Механизм Организации африканского единства (ОАЕ) по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
Cooperation and coordination of activities between the United Nations and the OAU are essential for the success of efforts to deal with conflict situations in Africa. Для того чтобы усилия по урегулированию конфликтных ситуаций в Африке увенчались успехом, очень важно наладить сотрудничество и обеспечить координацию действий между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
This close cooperation, especially in the framework of the OAU Commission of Twenty on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa, is indispensable for gaining a better understanding of the contexts in which we have to operate. Это тесное сотрудничество, особенно в рамках Комиссии 20 государств - участников ОАЕ по вопросам беженцев, репатриантов и перемещенных лиц в Африке, имеет исключительно важное значение для лучшего понимания тех условий, в которых нам приходится действовать.
The Regional Summit appealed to all OAU member States, the United Nations and the rest of the international community to support actively the peace process in Burundi. Участники Региональной встречи на высшем уровне обратились ко всем государствам - членам ОАЕ, Организации Объединенных Наций и остальным членам международного сообщества с призывом оказать активную поддержку мирному процессу в Бурунди.
Mr. Salim informed my Special Envoy that OAU and IGAD were considering the possibility of dispatching a joint mission to Somalia, preferably prior to the national reconciliation conference, to convey the collective message of the continent. Г-н Салим информировал моего Специального посланника о том, что ОАЕ и МОВР рассматривают возможность направления совместной миссии в Сомали, желательно до начала конференции по национальному примирению, с тем чтобы заявить о коллективной позиции стран континента.
By this letter the OAU Committee of Five formally requests an open debate, and further requests that the present letter be circulated as a document of the Security Council. Настоящим письмом созданный ОАЕ Комитет пяти официально просит о проведении открытого обсуждения, а также о распространении настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
It also presented a serious precedent, likely to be emulated elsewhere in Africa and undermine one of the most fundamental principles of the OAU, namely, that of territorial integrity. Кроме того, эти действия создают серьезный прецедент, который чреват подражанием в других местах Африки и может подорвать один из самых основополагающих принципов ОАЕ, а именно принцип территориальной целостности.
For example, OAU and the African Development Bank, as well as various subregional economic communities, were invited to and participated in the consultative meetings on the new strategic directions for ECA in January 1996. Так, ОАЕ и Африканский банк развития, а также различные субрегиональные экономические комитеты были приглашены на консультативные совещания по вопросу о новых стратегических направлениях деятельности ЭКА, состоявшиеся в январе 1996 года, и приняли участие в их работе.
In terms of institutional relations, the only blemish remaining is the restrictiveness of the symbolic status of the OAU observer mission here in New York, and we thus call for an expansion of its rights to enable it to do its job properly. В плане институциональных отношений единственным остающимся недостатком является ограниченность символического статуса миссии наблюдателя от ОАЕ здесь в Нью-Йорке, и поэтому мы призываем расширить ее права, с тем чтобы она могла должным образом выполнять свою работу.
Given this perspective, a United Nations contribution to the OAU Peace Fund, which was created in March 1993 primarily to consolidate the efforts of preventive diplomacy, would certainly be greatly appreciated. С учетом этой перспективы вклад Организации Объединенных Наций в Фонд ОАЕ в интересах мира, который был создан в марте 1993 года, главным образом для координации усилий по превентивной дипломатии, безусловно, был бы высоко оценен.
I note as a very timely move that the current Chairman of the OAU invited the United Nations Secretary-General or his representative to participate in the next meeting on the dispute between Ethiopia and Eritrea, scheduled for Ouagadougou on 7 and 8 November next. Я отмечаю как весьма своевременную меру то, что нынешний Председатель ОАЕ предложил Генеральному секретарю или его представителю принять участие в следующей встрече по спору между Эфиопией и Эритреей, которую запланировано провести в Уагадугу 7-8 ноября этого года.
In conclusion, let me emphasize our great appreciation for the role the OAU has been playing in determining its responsibilities and in defining a common vision of the future of the African continent. В заключение я хотел бы с особой силой выразить нашу искреннюю признательность ОАЕ за ту роль, которую она играет в деле определения своих обязанностей и выработке общего видения будущего африканского континента.
In recent years, much has been done to further improve the cooperation between the United Nations and the OAU, especially in the political, social, economic, technical and cultural areas, which are also relevant to conflict prevention prospects in Africa. В последние годы была проделана большая работа в целях дальнейшего укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ, особенно в политической, социальной, экономической, технической и культурной областях, которые также важны для предотвращения конфликтов в Африке.
However, it remains a big challenge both for regional organizations like the OAU and for the United Nations. Тем не менее, оно по-прежнему является сложной задачей как для таких региональных организаций, как ОАЕ, так и для Организации Объединенных Наций.
Thirdly, as mentioned in the policy address of the Foreign Minister of Japan, Mr. Koumura, during TICAD II, Japan has also been cooperating bilaterally with the OAU. В-третьих, как отметил министр иностранных дел Японии г-н Коумура в своем политическом выступлении на Конференции, Япония сотрудничает с ОАЕ на двусторонней основе.
We fully agree with the view that building closer ties between the United Nations and the OAU to enhance the mutual capacity for preventing and resolving conflicts in Africa is particularly important. Мы полностью согласны с мнением о том, что установление более тесных связей между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ для укрепления взаимного потенциала в области предупреждения и регулирования конфликтов в Африке имеет особое значение.
The call by Secretary-General Salim Salim for increased support by the United Nations to the OAU and the subregional organizations should be given the consideration and the follow-up it deserves. Необходимо должным образом рассмотреть и реализовать призыв Генерального секретаря Салима Салима к более активной поддержке ОАЕ и субрегиональных организаций со стороны Организации Объединенных Наций.
For its part, Malawi is ready to work even more closely with both the United Nations system and regional organizations of the OAU. Со своей стороны, Малави готова работать в еще более тесной связи как с системой Организации Объединенных Наций, так и региональными организациями ОАЕ.
In this connection, we wish to commend once again the Secretary-General and his staff for their continued efforts to closely coordinate the activities of the United Nations with those of the OAU and other regional organizations in the search for peace in the various conflict areas in Africa. В связи с этим мы хотели бы еще раз воздать должное Генеральному секретарю и его сотрудникам за постоянные усилия, направленные на четкую координацию деятельности Организации Объединенных Наций с работой ОАЕ и других региональных организаций по поиску мирного решения различных конфликтных ситуаций в Африке.
The momentum for enhanced cooperation between the United Nations and OAU needs to be maintained in order to implement the political and economic agenda identified by African countries. Необходимо сохранить динамизм в расширении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ, с тем чтобы претворить в жизнь политическую и экономическую повестку дня, разработанную африканскими государствами.
In this regard, we welcome Security Council resolution 1197 (1998) of September 1998, which provides for ways and means to improve continued cooperation between the United Nations and the OAU. В этой связи мы приветствуем принятую в сентябре 1998 года резолюцию 1197 (1998) Совета Безопасности, в которой предусматриваются пути и средства усовершенствования постоянного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
At its summit held at Ouagadougou, Burkina Faso, in June 1998, the Organization of African Unity (OAU) established the modalities for selecting the occupants of the rotating permanent seats that should be allocated to our continent. На своей встрече на высшем уровне, состоявшейся в Уагадугу, Буркина-Фасо, в июне 1998 года, Организация африканского единства (ОАЕ) определила условия отбора стран, которые будут занимать сменяющиеся постоянные места, отводимые для нашего континента.
They will serve as focal points and coordinators for overall cooperation between the United Nations system and the secretariats of regional, subregional and other intergovernmental organizations, including especially OAU, SADC, OIC, LAS, OAS, CARICOM and OSCE. Они будут выполнять функции согласования и координации общего сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций и секретариатами региональных, субрегиональных и других межправительственных организаций, включая, в частности, ОАЕ, САДК, ОИК, ЛАГ, ОАГ, КАРИКОМ и ОБСЕ.
It is clearly essential for this type of peace force initiative to have the support of the international community and for the OAU to maintain close cooperation with the United Nations in our joint attempts to provide adequate policing of crisis situations in Africa. Совершенно очевидно, что для осуществления таких миротворческих инициатив важна поддержка международного сообщества, а для ОАЕ важно поддерживать тесное взаимодействие с Организацией Объединенных Наций в рамках наших совместных попыток обеспечить должный уровень контроля над кризисными ситуациями в Африке.
With regard to the formation of African peacekeeping forces, we stress the need to harmonize any measures taken in this matter with the resolutions and positions of the OAU. Что касается создания африканских сил по поддержанию мира, то мы хотели бы подчеркнуть, что любые меры, принимаемые в этом контексте, должны соответствовать положениям резолюций ОАЕ и занимаемой ею позиции.