Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
This document shall also be communicated to the principal observer for the Organization of African Unity (OAU) at Laayoune. Настоящий документ передается также главному наблюдателю Организации африканского единства (ОАЕ) в Эль-Аюне.
OAU has taken a principled position in this regard. ОАЕ заняла принципиальную позицию в этом отношении.
The European Union is ready to assist the OAU further in that endeavour. Европейский союз готов оказывать дальнейшую поддержку ОАЕ в этой деятельности.
OAU subsequently provided the TPLF regime with an exhaustive response to its lengthy queries. Позднее ОАЕ представила режиму НФОТ исчерпывающие ответы на его длинные вопросы.
It is in this spirit that the dialogue with the OAU continues. Именно в духе этого продолжается диалог с ОАЕ.
These Technical Arrangements were presented to the two parties by the Special Envoy of the current Chairman of OAU between 5 and 10 August 1999. Эти технические договоренности были представлены обеим сторонам личным представителем тогдашнего Председателя ОАЕ 510 августа 1999 года.
It is the commitment to these ideals which underpins the OAU peace plan. Именно приверженность этим идеалам составляет основу мирного плана ОАЕ.
The Security Council, in particular, has very recently welcomed Ethiopia's acceptance of the OAU proposals for a framework agreement. Совет Безопасности, в частности, совсем недавно приветствовал принятие Эфиопией предложения ОАЕ относительно Рамочного соглашения.
Eritrea has repeatedly announced its readiness to implement the OAU Framework Agreement in good faith. Эритрея неоднократно заявляла о своей готовности добросовестно осуществлять Рамочное соглашение ОАЕ.
OAU has responded in the only way it could if it was to be true to its Charter. ОАЕ отреагировала единственно возможным для нее способом, позволяющим сохранить верность своему Уставу.
This principle is therefore reflected in the proposals submitted by the OAU High-level Delegation to both parties. Поэтому данный принцип отражен в предложениях, представленных делегацией высокого уровня ОАЕ обеим сторонам.
Both parties have consistently expressed to the OAU High-level Delegation their commitment to a peaceful settlement of the current dispute. Обе стороны всегда заверяли делегацию высокого уровня ОАЕ в своей приверженности мирному урегулированию нынешнего спора.
It has likewise expressed its readiness for the immediate implementation of the OAU proposal which the Council has supported. Она также всегда выражала свою готовность немедленно осуществить предложение ОАЕ, которое было поддержано Советом.
The OAU is very pleased that this special session is being held. ОАЕ очень рада, что проводится эта специальная сессия.
It is for this reason that the OAU has placed the problem of social development at the centre of its concerns. По этой причине ОАЕ рассматривает проблему социального развития как центральную в своей деятельности.
The OAU has long been engaged in activities to advance the cause of peace and prosperity in Africa. ОАЕ давно занимается деятельностью по содействию делу мира и процветания в Африке.
Let me quote a few pertinent findings of the OAU report to explain the need for enhancing accountability in the Security Council. Позвольте мне процитировать некоторые выводы из доклада ОАЕ, которые подтверждают необходимость укрепления подотчетности Совета Безопасности.
These issues are reflected in the decision of the OAU to create the African Union. Эти вопросы отражены в решении ОАЕ о создании Африканского союза.
It is essential that the OAU pursue its endeavours to achieve a settlement. ОАЕ совершенно необходимо продолжать свои усилия по достижению урегулирования.
United Nations cooperation with the OAU is particularly essential in order to ensure that the comprehensive framework functions effectively. Сотрудничество Организации Объединенных Наций с ОАЕ является особенно важным фактором обеспечения эффективного функционирования всеобъемлющих рамок.
We remain committed to supporting the OAU's efforts in pursuit of peace. Мы и впредь готовы поддерживать усилия ОАЕ в деле достижения мира.
Ever since its inception, the OAU has reflected the aspirations of African peoples and countries for a united continent. С момента своего создания ОАЕ отражает стремление африканских народов и стран к единению континента.
The possibility of further developing the concept of the Friends of the OAU - with United Nations participation - should be considered. Следует рассмотреть возможность дальнейшего развития концепции Друзья ОАЕ - с участием Организации Объединенных Наций.
It would also alleviate the administrative burden on the OAU Secretariat. Это облегчило бы также административное бремя Секретариата ОАЕ.
Norway will strongly support such an initiative and encourage the United Nations to work with the OAU to develop such an approach. Норвегия решительно поддержит такую инициативу и призывает ОАЕ занять такой подход.