Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
I stated that, in addition to Rwanda, the mission would also visit Dar-es-Salaam and Addis Ababa for consultations with the Government of the United Republic of Tanzania and the Secretary-General of OAU. Я заявил, что помимо Руанды миссия также посетит Дар-эс-Салам и Аддис-Абебу для проведения консультаций с правительством Объединенной Республики Танзании и генеральным секретарем ОАЕ.
These proposals are the result of extensive consultations I have had with countries of our subregion and OAU and they are based, as well, on an objective assessment of the situation on the ground in Somalia. Эти предложения являются результатом широких консультаций, которые я провел со странами нашего субрегиона и ОАЕ, и основаны на объективной оценке положения в Сомали.
Pursuant to the decision of its Assembly to convene a meeting of Burundi's political leaders at Addis Ababa, the Secretary-General of OAU dispatched a mission to Bujumbura to extend invitations to the participants. В соответствии с решением Ассамблеи о созыве в Аддис-Абебе совещания политических лидеров Бурунди, Генеральный секретарь ОАЕ направил в Бужумбуру миссию для приглашения участников.
On various occasions, OAU has expressed an interest in the historical study of the causes and modalities of the slave trade and the analysis of the cultural interactions it generated. В ряде случаев ОАЕ проявляла интерес к историческому изучению причин и разновидностей работорговли, а также анализу происшедшего в результате этого взаимодействия культур.
To that end, it is necessary to develop procedures for communication and coordination between the United Nations and the OAU in the area of data collection and early warning. С этой целью необходимо разработать процедуры связи и координации между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ в области сбора информации и раннего предупреждения.
In that connection, the OAU will be holding a seminar in January 1996 on early warning, with a view to more in-depth consideration of the various aspects of this concept. В этой связи ОАЕ в январе 1996 года организует семинар по раннему предупреждению в целях более подробного рассмотрения различных аспектов этой концепции.
It is the one that has been adopted from the very beginning by President Meles Zenawi, whose OAU colleagues have given him the responsibility of following developments in Somalia. Он с самого начала использовался президентом Мелесом Зенави, которому его коллеги по ОАЕ вменили в обязанность следить за событиями в Сомали.
As concerns the OAU statements, the Sudan has reaffirmed its readiness to cooperate fully with the Secretary-General of the OAU, in accordance with the Charters of the OAU and the United Nations and with the norms of international law. Что касается заявлений ОАЕ, то Судан уже подтверждал свою готовность в полной мере сотрудничать с Генеральным секретарем ОАЕ в соответствии с уставами ОАЕ и Организации Объединенных Наций и нормами международного права.
Under this initiative, UNFPA collaborates with OAU to promote the formulation and implementation of comprehensive population policies and integration of population factors into national development plans and strategies in OAU member States by strengthening OAU capacity to advocate for population policies. На основе этой Инициативы ЮНФПА сотрудничает с ОАЕ в целях содействия разработке и осуществлению всеобъемлющей политики в области народонаселения и интеграции факторов народонаселения в национальные планы и стратегии развития государств - членов ОАЕ на основе укрепления потенциала ОАЕ по пропаганде демографической политики.
When the OAU believes that it should play its role because the very future of a country is at stake, the Council should be prepared to work side by side with the OAU in its initiative, as long as the OAU wishes that. Когда ОАЕ считает, что она должна играть свою роль, поскольку на карту поставлено будущее страны, Совет должен быть готовым к тому, чтобы работать бок о бок с ОАЕ в реализации ее инициативы, пока ОАЕ к этому стремится.
In Liberia, the OAU, in conjunction with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the United Nations, continues to seek a solution to the conflict on the basis of the implementation of the Cotonou Peace Agreement. В Либерии ОАЕ совместно с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) и Организацией Объединенных Наций по-прежнему стремится найти пути урегулирования конфликта на основе реализации Мирного соглашения Котону.
On 30 September 1992, Mr. Abdou Diouf, President of the Republic of Senegal and then Chairman of OAU, addressed the General Assembly at its forty-seventh session. 30 сентября 1992 года президент Республики Сенегал и Председатель ОАЕ г-н Абду Диуф выступил на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
It is our hope that the combined efforts of the OAU and the United Nations will put into place a viable mechanism for the speedy restoration of the authority of the legitimate Government in Burundi. Мы надеемся, что совместными усилиями ОАЕ и Организации Объединенных Наций будет создан жизнеспособный механизм для быстрого восстановления власти законного правительства Бурунди.
The constructive developments on the political scene in South Africa have had a positive influence on the Ad Hoc Committee on Southern Africa of the Organization of African Unity (OAU). Конструктивный ход событий на южноафриканской политической сцене оказал положительное воздействие на работу Специального комитета по югу Африки Организации африканского единства (ОАЕ).
The Council of Ministers of OAU had recently adopted a plan of action for drug control and had called upon member States to create national focal points to coordinate the activities of the relevant governmental agencies and non-governmental organizations. Совет министров ОАЕ принял недавно план действий по контролю над наркотиками и призвал государства-члены создать национальные центры по координации деятельности соответствующих правительственных ведомств и неправительственных организаций.
In that regard, he highlighted the unique role played by the Organization of African Unity (OAU) and its cooperation with other regional organizations and the United Nations in the areas of preventive diplomacy, peacekeeping and peacemaking. В этой связи следует особо выделить исключительную роль, которую сыграла Организация африканского единства (ОАЕ), и нынешнее сотрудничество между ОАЕ и другими региональными организациями и Организацией Объединенных Наций в области превентивной дипломатии, поддержания мира и миротворчества.
The war had continued, however, and no one, not even the OAU, had been willing to acknowledge that genocide was taking place until May 1994. Фактически война продолжалась, и никто, даже ОАЕ, не хотел до мая 1994 года признавать факт геноцида.
On the other hand, the same resolution obviously would have the effect of encouraging the aggressor to persist in its intransigence and to continue even more to frustrate the OAU's effort. Причем та же самая резолюция определенно будет способствовать сохранению агрессором его непримиримой позиции и еще более активному подрыву усилий ОАЕ с его стороны.
It may be recalled that, on 1 March, the OAU high-level delegation urged an immediate end to the fighting, given the acceptance by both parties of the Framework Agreement. Как известно, 1 марта делегация высокого уровня ОАЕ настоятельно потребовала немедленного прекращения боевых действий ввиду принятия обеими сторонами Рамочного соглашения.
The OAU continues to operate the Special Emergency Fund for Drought Famine in Africa as well as the integrated Development Project of the Fouta Djallon Highland in Guinea. ЗЗ. При ОАЕ продолжает функционировать Специальный фонд для оказания чрезвычайной помощи пострадавшим от засухи и голода в Африке.
The proposals were communicated to Mr. Isaias Afewerki, President of the State of Eritrea, and Mr. Meles Zenawi, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia by the current Chairman of OAU on behalf of the High-level Delegation. Эти предложения были препровождены нынешним председателем ОАЕ от имени Делегации высокого уровня президенту Государства Эритреи г-ну Исайясу Афеворку и премьер-министру Федеративной Демократической Республики Эфиопии Мелесу Зенауи.
That's why Eritrea has been calling from the outset for an independent investigation into those events, a position that has now been supported by the OAU High-level Delegation. Именно поэтому Эритрея с самого начала призывала провести независимое расследование этих событий, и сейчас эту позицию поддерживает делегация ОАЕ высокого уровня.
OAU can also be the second line of defence or it can be the last line of defence. ОАЕ может также быть второй линией обороны или даже последней линией обороны.
In Mauritania, accommodation was secured at Zouerate for MINURSO personnel, sheikhs, and the observers of the two parties and the Organization of African Unity (OAU). В Мавритании было обеспечено размещение в Зуэрате персонала МООНРЗС, шейхов и наблюдателей обеих сторон и Организации африканского единства (ОАЕ).
We request the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) to use their respective prerogatives to demand that Rwanda and Uganda withdraw their troops immediately. Мы просим Организацию Объединенных Наций и ОАЕ осуществить свои полномочия и потребовать от Руанды и Уганды немедленного вывода их войск.