Английский - русский
Перевод слова Oau

Перевод oau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оае (примеров 5020)
OAU is one of the four members of the steering committee. ОАЕ является одним из четырех членов этого Руководящего комитета.
As far as cooperation with OAU and subregional organizations, we fully support the idea that the ad hoc Working Group should establish close links with OAU and subregional organizations. В отношении сотрудничества с ОАЕ и субрегиональными организациями мы полностью поддерживаем идею о том, что специальной Рабочей группе следует установить с ОАЕ и субрегиональными организациями тесные связи.
It also noted that Sao Tome and Principe was currently subject to penalties for non-payment of its contributions to OAU. Он также отметил, что в настоящее время в отношении Сан-Томе и Принсипи применяются санкции за неуплату ею взносов в ОАЕ.
Other contributing factors were the Council's own work in the area of addressing issues of conflict and conflict resolution and the OAU's increasing engagement in Africa in these areas. Другими способствующими факторами являются собственная работа Совета в области разрешения и урегулирования конфликтов и активизировавшееся участие ОАЕ в Африке в этих областях.
The representative of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) to the Ministerial Workshop appealed to member States to pay their financial dues to the Institute so that it might implement its mandate and carry out its activities more effectively and efficiently. Представитель Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) на семинаре на уровне министров обратился к государствам-членам с призывом уплатить их финансовые взносы на деятельность Института, с тем чтобы он мог выполнять свой мандат и осуществлять свои мероприятия более эффективным и действенным образом.
Больше примеров...
Организации африканского единства (примеров 526)
(b) Sensitize OAU member States on the need to subscribe to those human rights instruments (by way of signature and ratification) that have already been adopted by OAU, so as to ensure their effective and concrete implementation. Ь) Доведение до сведения государств - членов Организации африканского единства необходимости присоединения к тем договорам в области прав человека (путем подписания или ратификации), которые уже были приняты Организацией африканского единства, с тем чтобы обеспечить их эффективное и конкретное осуществление.
The Gambia remains committed to the Organization of African Unity's (OAU) declaration of support for His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali to continue in office as Secretary-General for a second term. Гамбия остается верной заявлению Организации африканского единства о поддержке кандидатуры г-на Бутроса Бутроса-Гали на пост Генерального секретаря на второй срок.
In this regard, the United Nations Liaison Office with the Organization of African Unity remains a useful and important instrument in facilitating communication and consultation with OAU and in the operations of peace missions in the African region. В связи этим Отделение связи Организации Объединенных Наций при Организации африканского единства по-прежнему является ценным и важным механизмом, содействующим обеспечению взаимодействия и проведению консультаций с Организацией африканского единства и осуществлению операций по поддержанию мира в Африке.
From that period until 1994 twin processes the one hand, encouraged by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations, the Government negotiated with the RPF and opposition leaders. С этого момента и вплоть до 1994 года в стране проходили два процесса: с одной стороны, при поддержке со стороны Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций правительство вело переговоры с ПФР и лидерами оппозиции.
The meeting was convened against the backdrop of several important policy developments, including the adoption of a comprehensive recovery plan known as the New Partnership for Africa's Development by the Summit of OAU Heads of State and Government in Lusaka in July 2001. Это совещание проходило на фоне ряда важных политических изменений, включая принятие комплексного плана восстановления, известного под названием «Новое партнерство в интересах развития Африки», на встрече глав государств и правительств Организации африканского единства на высшем уровне в Лусаке в июле 2001 года.
Больше примеров...
Организацией африканского единства (примеров 186)
Through the Department of Peacekeeping Affairs, United Nations Secretariat, the United Nations continued with its extensive collaboration with OAU in the areas of conflict prevention, management and resolution. Действуя через Департамент по политическим вопросам своего Секретариата, Организация Объединенных Наций продолжала тесно сотрудничать с Организацией африканского единства в области предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов.
Those seats would be assigned on the basis of a system of rotation and according to criteria established by the Organization of African Unity (OAU). Эти места распределялись бы на основе системы ротации и в соответствии с критериями, установленными Организацией африканского единства (ОАЕ).
Cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and with subregional organizations in Africa has been an important feature of the Security Council's efforts. Важным элементом усилий Совета Безопасности было его сотрудничество с Организацией африканского единства (ОАЕ) и субрегиональными организациями Африки.
In that regard, the international community should broaden its cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and recognize the commendable work done by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in resolving the conflict in Liberia. С этой целью международному сообществу следует расширять свои отношения сотрудничества с Организацией африканского единства (ОАЕ), признавая также заслуживающую высокой оценки работу, которую проводит Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) в целях урегулирования конфликта в Либерии.
In the meantime, I shall keep the Council fully informed of developments in the Democratic Republic of the Congo and the activities of the United Nations there, including its relations with the Government of the Democratic Republic of the Congo, JMC and OAU. Тем временем я буду всесторонним образом информировать Совет о развитии событий в Демократической Республике Конго и о деятельности в ней Организации Объединенных Наций, в том числе о ее отношениях с правительством Демократической Республики Конго, ВСК и Организацией африканского единства.
Больше примеров...
Организация африканского единства (примеров 143)
Both parties and the Organization of African Unity (OAU) have been informed of those decisions. Обе стороны и Организация африканского единства (ОАЕ) были проинформированы об этих решениях.
Organization of African Unity (OAU), meeting on developing negotiation and mediation skill Организация африканского единства (ОАЕ), совещание по вопросам совершенствования навыков ведения переговоров и посредничества
The Organization of African Unity (OAU) reported that there was great awareness among its member States of the worsening situation with regard to theft of and illicit trafficking in motor vehicles. Организация африканского единства (ОАЕ) сообщила, что ее государства-члены с большой тревогой отмечают ухудшение ситуации в области кражи и незаконного оборота транспортных средств.
Mr. Semakula Kiwanuka (Uganda) said that African organizations, including the Organization for African Unity (OAU) and the South Africa Development Community, were currently engaged in a number of initiatives with a view to restoring peace and security in the Great Lakes region. Г-н СЕМАКУЛА КИВАНУКА (Уганда) говорит, что африканские организации, в том числе Организация африканского единства (ОАЕ) и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, в настоящее время проводят в жизнь ряд инициатив в целях восстановления мира и безопасности в районе Великих озер.
OAU had meticulously prepared for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and had organized a series of meetings and consultations involving government experts and representatives of civil society and regional and international organizations. Поэтому Организация африканского единства и ее государства-члены полностью поддерживают все усилия по содействию достижению коллективного решения на региональном и международном уровнях в целях искоренения незаконного распространения и оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
Больше примеров...
Оаг (примеров 38)
At the regional level, the Organization of African Unity (OAU), together with African subregional organizations, had put considerable efforts into the fight against drugs. На региональном уровне активное участие в борьбе с наркотиками принимает Организация африканских государств (ОАГ), а также африканские субрегиональные организации.
Although much remains to be done, particularly in the regions most affected by small arms accumulations, the work undertaken by SADC, OAU and OAS and the proposals advanced by States in South-East Asia and in OSCE are examples of that progress. Хотя много еще предстоит сделать, особенно в тех регионах, которые характеризуются наибольшим уровнем накопления стрелкового оружия, работа, проделанная САДК, ОАЕ и ОАГ, и предложения, выдвинутые государствами Юго-Восточной Азии и ОБСЕ, являют собой примеры такого прогресса.
Particular emphasis will be placed on the African region, and liaison will be enhanced with regional intergovernmental organizations, such as OAU, OAS and CARICOM, in the implementation of human rights instruments. Особое внимание будет уделяться Африканскому региону, и с региональными международными организациями, такими, как ОАЕ, ОАГ и КАРИКОМ, будет укрепляться взаимодействие в осуществлении документов о правах человека.
Furthermore, the Special Committee will maintain close contact with the secretaries-general and senior officials of regional organizations, such as OAU, OAS, the Caribbean Community and the South Pacific Forum, particularly those in the Caribbean and Pacific regions. Кроме того, Специальный комитет будет поддерживать тесные контакты с генеральными секретарями и старшими должностными лицами таких региональных организаций, как ОАЕ, ОАГ, Карибское сообщество и Южнотихоокеанский форум, и прежде всего с организациями в карибском и тихоокеанском регионах.
Representatives of the OAU, OAS and OSCE, as well as legal and human rights experts from Asia and the Middle East, have been invited to the meeting convened in Vienna in January 1998 to finalize the Guiding Principles on internal displacement. Представители ОАЕ, ОАГ и ОБСЕ, а также эксперты по правовым вопросам и правам человека из Азии и Ближнего Востока были приглашены на совещание, состоявшееся в Вене в январе 1998 года, для завершения разработки руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны.
Больше примеров...