Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
The OAU represented a historic moment in the history of the African continent and its commitment to achieve greater unity and solidarity among the countries and the peoples of Africa. Создание ОАЕ явилось историческим моментом в истории африканского континента и подтвердило его приверженность достижению большего единства и солидарности между странами и народами Африки.
Accordingly, the OAU Convention calls on States to: С учетом этой задачи в Конвенции ОАЕ государствам предлагается:
notify the Secretary-General of the OAU of the legislative measures they have taken; уведомлять генерального секретаря ОАЕ о мерах, принимаемых ими в законодательной области;
OAU Special Representative for the preparation and celebration of the tenth anniversary of the African Commission on Human and Peoples' Rights (Banjul 1997). Специальный представитель ОАЕ по подготовке и празднованию десятой годовщины Африканской комиссии по правам человека и народов (Банжул, 1997 год).
Strengthening the Promotion and Protection of Human Rights in the EU, OAU and East African region Содействие поощрению и защите прав человека в АС, ОАЕ и Восточноафриканском регионе
Structural mechanisms of cooperation between the Security Council's Counter-terrorism Committee and OAU on the prevention and fight against terrorism; Создание структурных механизмов сотрудничества между Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и ОАЕ в области предотвращения терроризма и борьбы с ним.
These periodic interactions should be aimed at reviewing approaches for further collaboration between OAU and the Security Council in the following areas: Цель этого периодического обмена мнениями должна заключаться в рассмотрении походов к дальнейшему развитию сотрудничества между ОАЕ и Советом Безопасности в следующих областях:
We commend the efforts of the OAU in promoting sustainable development, encouraging the States on the African continent to embrace economic and political change and strengthening regional and subregional integration. Мы по достоинству оцениваем усилия ОАЕ в обеспечении устойчивого развития, продвижении государств африканского континента по пути экономических и политических преобразований и укрепления региональной и субрегиональной интеграции.
More than 100 participants from civil society organizations of 21 African countries, the OAU secretariat, government representatives and the diplomatic corps in Lomé participated in the Consultation. В консультациях приняли участие более 100 представителей организаций гражданского общества из 21 африканской страны, представители секретариата ОАЕ правительств и члены дипломатического корпуса в Ломе.
The Secretary-General of the Organization of African Unity, Amara Essy, advocated greater cooperation between the United Nations and OAU. Генеральный секретарь Организации африканского единства Амара Эсси заявил о необходимости более тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
On the question of cooperation with OAU and subregional organizations, there was a particularly rich discussion: Что касается вопроса о сотрудничестве с ОАЕ и субрегиональными организациями, то по нему была проведена наиболее насыщенная дискуссия:
The OAU First Ministerial Conference on Human Rights in 1999 urged African States to work towards elimination of discrimination against women and the abolition of cultural practices which demean women and children. Участники первой Конференции ОАЕ на уровне министров по правам человека, состоявшейся в 1999 году, настоятельно призвали африканские государства принять меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин и искоренения культурных обычаев, унижающих достоинство женщин и детей.
With specific reference to the OAU Ad Hoc Committee it is noted that all States members of the continental organization fully appreciated its work. Что касается конкретно Специального комитета ОАЕ, то следует отметить, что все государства-члены этой континентальной организации полностью одобряют его работу.
The Secretariat is discussing with OAU the convening of a joint workshop on lessons learned in peacekeeping operations in Africa. В настоящее время Секретариат обсуждает с ОАЕ возможность проведения совместного практического семинара по анализу опыта проведения миротворческих операций в Африке.
The Secretary-General has continued to urge Member States to contribute bilaterally and multilaterally to the United Nations and OAU trust funds for peacekeeping. Генеральный секретарь по-прежнему призывает государства-члены, действуя на двусторонней и многосторонней основе, вносить средства в целевые фонды Организации Объединенных Наций и ОАЕ, предназначенные для финансирования деятельности по поддержанию мира.
We hope that the proposed ministerial meeting will add further political momentum to the TICAD process and help strengthen cooperation between the OAU and the United Nations system. Мы надеемся, что планируемое совещание министров придаст дополнительный политический импульс процессу ТМКРА и будет содействовать укреплению сотрудничества между ОАЕ и системой Организации Объединенных Наций.
Mr. Niasse has kept the OAU Secretary-General, the outgoing and current Chairmen and the Facilitator abreast of his consultations and efforts on a regular basis. Г-н Ньяссе на регулярной основе информировал Генерального секретаря ОАЕ, бывшего и нынешнего председателей и посредника о своих консультациях и усилиях.
The News and Media Division continued its extensive news and press release coverage of activities and events of interest to the United Nations and OAU. В своих информационных материалах и пресс-релизах Отдел новостей и средств массовой информации продолжал широко освещать деятельность Организации Объединенных Наций и ОАЕ и представляющие для них интерес события.
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) continued close consultations with OAU at all levels in Addis Ababa and Asmara. Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) продолжала тесные консультации с ОАЕ на всех уровнях в Аддис-Абебе и Асмэре.
OAU continued to play a major role in the peace process, liaising with the Eritrean and Ethiopian authorities to move the process forward. ОАЕ продолжала играть главную роль в мирном процессе, налаживая связь с эритрейскими и эфиопскими властями, с тем чтобы обеспечить продвижение процесса вперед.
In addition, a short-term consultant was seconded to OAU for nine months to support the planning and follow up of the Abuja Summit. Кроме того, в ОАЕ для работы по девятимесячному краткосрочному контракту был направлен консультант, который будет оказывать содействие в планировании Абуджийской встречи на высшем уровне и проведении последующей деятельности по ее итогам.
The plan recommended to OAU member States that they should ratify the various United Nations drug conventions and set up legal-cooperation programmes. В плане государствам-членам ОАЕ рекомендовалось ратифицировать различные конвенции Организации Объединенных Наций по наркотикам и разработать программы правового сотрудничества.
The African Union has also begun a review of the 1969 OAU Convention, along with all other treaties engaging the African Union. Африканский союз также приступил к пересмотру Конвенции ОАЕ 1969 года наряду со всеми другими договорами, касающимися Африканского союза.
The most important aspect of the meeting was the field trip jointly organized by OAU, UNHCR and WFP to the Somali refugee camps in eastern Ethiopia. Самым важным моментом этого совещания стала поездка, совместно организованная ОАЕ, УВКБ и МПП, в лагеря сомалийских беженцев в Восточной Эфиопии.
WHO provided financial and scientific supports to OAU in the preparation and organization of the African Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. ВОЗ оказывала ОАЕ финансовую и научную поддержку в подготовке и организации Африканской встречи на высшем уровне по проблеме ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и других инфекционных заболеваний.