Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Cooperation between the United Nations and the OAU will strengthen the capacity of the OAU in responding to the increasing needs of its member States, and we believe in this way it will contribute to attainment of the goals of the United Nations. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ позволит укрепить потенциал ОАЕ в деле реагирования на растущие потребности ее государств-членов, и мы считаем, что тем самым она будет содействовать достижению целей Организации Объединенных Наций.
My delegation has taken particular note of the proposed establishment by the United Nations Department of Political Affairs of a liaison office at OAU Headquarters in a continuing effort to strengthen further cooperation between the United Nations and the OAU. Моя делегация особо отмечает предлагаемое учреждение в штаб-квартире ОАЕ Департаментом Организации Объединенных Наций по политическим вопросам управления по связям, что является продолжением усилий по дальнейшему укреплению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
This event followed the decision of the Assembly of Heads of States and Government of the OAU) taken at the summit of the OAU held in Lusaka in July 2001 upon the entry into force of the Constitutive Act of the African Union. Это произошло после принятия решения Ассамблеей глав государств и правительств ОАЕ) на Встрече на высшем уровне ОАЕ в Лусаке в июле 2001 года, когда вступил в силу учредительный акт Африканского союза.
The Protocol to the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, signed in January 2006, will be considered in conjunction with the ratification process of the 1999 OAU Convention. Вопрос о ратификации Протокола к Конвенции ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним, подписанного в январе 2006 года, будет рассмотрен в связи с процессом ратификации Конвенции ОАЕ 1999 года.
It was also suggested that the Working Group could facilitate periodic interaction and dialogue between the Council and OAU and that there could be regular exchanges of early warning information between the Working Group and OAU. Прозвучало также предложение о том, что Рабочая группа могла бы содействовать периодическому обмену мнениями и диалогу между Советом и ОАЕ и что можно было бы наладить регулярный обмен информацией в области раннего предупреждения между Рабочей группой и ОАЕ.
Two retired United Nations officials with extensive experience in the structure and operation of the United Nations Security Council were dispatched to OAU to assist in the development of the structure and rules of procedure of the proposed Peace and Security Commission of OAU. Два ушедших на пенсию сотрудника Организации Объединенных Наций, имеющих богатый опыт в вопросах, связанных со структурой и функционированием Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, были направлены в ОАЕ для оказания помощи в разработке структуры и правил процедуры предложенной комиссии ОАЕ по вопросам мира и безопасности.
The Special Representative of the Secretary-General in the Democratic Republic of the Congo and the Secretary-General of OAU discussed the peace process in that country during two visits by the Special Representative to OAU headquarters in Addis Ababa in October 2001 and May 2002. Специальный представитель Генерального секретаря в Демократической Республике Конго и Генеральный секретарь ОАЕ обсудили мирный процесс в этой стране в ходе двух визитов Специального представителя в штаб-квартиру ОАЕ в Аддис-Абебе в октябре 2001 года и в мае 2002 года.
The OAU Secretary-General, in his report on the thirtieth ordinary session of the OAU Commission on Refugees, on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa, highlighted the decision of the Commission taking note of the Guiding Principles with interest and appreciation. Генеральный секретарь ОАЕ в своем докладе о положении беженцев, репатриантов и перемещенных лиц в странах Африки, представленном Комиссии ОАЕ по беженцам на ее тридцатой очередной сессии, особо отметил решение Комиссии с интересом и признательностью принять Руководящие принципы к сведению.
We support the establishment within the OAU of a mechanism for conflict prevention, management and resolution, which was recently inaugurated in Addis Ababa, and we hope that the mechanism will soon be operational to support the current OAU effort in South Africa. Мы поддерживаем создание в рамках ОАЕ механизма для предотвращения, контроля и урегулирования конфликтов, который недавно начал действовать в Аддис-Абебе, и мы надеемся, что этот механизм вскоре будет действовать в плане поддержки нынешним усилиям ОАЕ в Южной Африки.
The question of OAU observers has since been settled as a result of my extensive consultations with the current Chairman and the Secretary-General of OAU and with other interested parties. The Identification Commission started the identification and registration operation on 28 August 1994. После этого в результате моих обстоятельных консультаций с Председателем и Генеральным секретарем ОАЕ и другими заинтересованными сторонами вопрос о наблюдателях от ОАЕ был урегулирован. 28 августа 1994 года Комиссия по идентификации начала операцию по идентификации и регистрации.
In a communication addressed to me on 4 August 1993, the Secretary-General of OAU informed me that the mandate of the OAU NMOG, which had been supervising the implementation of the cease-fire agreement signed in Arusha in July 1992, had expired on 31 July 1993. В сообщении от 4 августа 1993 года на мое имя Генеральный секретарь ОАЕ информировал меня о том, что мандат ГНВН ОАЕ, которая наблюдала за осуществлением соглашения о прекращении огня, подписанного в Аруше в июле 1992 года, 31 июля 1993 года истек.
The Secretary-General of OAU participated in Audience Africa, held at UNESCO headquarters in February 1995 and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) participated in the meetings of the governing bodies of OAU. Генеральный секретарь ОАЕ принимал участие в мероприятии "Африканская аудитория", которое состоялось в штаб-квартире ЮНЕСКО в феврале 1995 года, и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) участвовала в совещаниях руководящих органов ОАЕ.
At the request of the OAU secretariat, the Special Representative provided general modalities for the participation of OAU in the implementation of the settlement plan on 5 August 1993 and specific modalities for their participation in the work of the Identification Commission on 22 October 1993. По просьбе секретариата ОАЕ, Специальный представитель 5 августа 1993 года сообщил об общем порядке участия ОАЕ в осуществлении плана урегулирования, а 22 октября 1993 года - о конкретном порядке их участия в работе Комиссии по идентификации.
The degree to which the United Nations and OAU are now simultaneously involved in complementary efforts to prevent, manage or resolve conflicts now warrants the posting of a United Nations liaison officer at OAU headquarters. Нынешние масштабы параллельного участия Организации Объединенных Наций и ОАЕ во взаимодополняющих усилиях по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов обусловливают необходимость назначения в штат штаб-квартиры ОАЕ сотрудника по связи с Организацией Объединенных Наций.
In order to ensure stronger cooperation with OAU and in compliance with General Assembly resolution 47/148, the Centre has developed a "Strategy for Cooperation between UNCHS (Habitat) and OAU", that will make the existing Memorandum of Understanding between the two organizations fully operational. В целях обеспечения более тесного сотрудничества с ОАЕ и в соответствии с резолюцией 47/148 Генеральной Ассамблеи Центр подготовил "Стратегию сотрудничества между ЦНПООН (Хабитат) и ОАЕ", которая позволит в полной мере начать осуществление существующего Меморандума о взаимопонимании между двумя организациями.
As in the past, cooperation between the Universal Postal Union (UPU) and OAU took place specifically in the field of technical assistance within the framework of the joint activities of UPU and the Pan-African Postal Union (PAPU), an OAU specialized agency. Как и в прошлом, сотрудничество между Всемирным почтовым союзом (ВПС) и ОАЕ осуществлялось главным образом в сфере оказания технической помощи в контексте совместных мероприятий, проводимых ВПС и Панафриканским почтовым союзом (ППС), который является специализированным учреждением ОАЕ.
With regard to the follow-up of the decisions and recommendations of the meeting held in April 1992 between United Nations and OAU, the meeting held in September 1993 noted with satisfaction the ongoing cooperation between OAU and the organizations and agencies of the United Nations. В отношении последующих мер по осуществлению решений и рекомендаций совещания Организации Объединенных Наций и ОАЕ, состоявшегося в апреле 1992 года, участники совещания в сентябре 1993 года с удовлетворением отметили современное состояние сотрудничества между ОАЕ и организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций.
(b) In such cases where OAU undertakes peace-keeping activities, such as cease-fire observations, the United Nations should provide technical assistance to OAU to help it carry out such activities successfully; Ь) в случаях осуществления ОАЕ деятельности по поддержанию мира, например наблюдения за прекращением огня, Организация Объединенных Наций должна предоставлять ОАЕ техническую помощь, позволяющую ей успешно выполнять такую деятельность;
It is not new that peacekeeping missions under the auspices of the United Nations or OAU are deployed in conflict areas both as a matter of routine and in accordance with the Charter of the United Nations and United Nations and OAU practices. Нет ничего нового в том, что направление миротворческих миссий под эгидой Организации Объединенных Наций или ОАЕ в районы конфликтов в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и практикой Организации Объединенных Наций и ОАЕ стало обыденным явлением.
UNHCR will work with OAU and human rights actors to ensure the follow-up to the pertinent provisions of the Mauritius Declaration, as well as support other relevant recommendations concerning the expansion of OAU activities in human rights monitoring and the promotion of human rights and humanitarian law. УВКБ будет сотрудничать с ОАЕ и правозащитными организациями в целях обеспечения последующего выполнения соответствующих положений Маврикийской декларации, а также поддержки других соответствующих рекомендаций о расширении деятельности ОАЕ в области контроля за соблюдением прав человека и поощрении прав человека и гуманитарного права.
UNHCR continues to work with the relevant OAU divisions in following up the implementation of the recommendations adopted by various conferences and meetings organized by OAU in areas of direct relevance to the work of UNHCR. УВКБ продолжает сотрудничать с соответствующими подразделениями ОАЕ в рамках последующей деятельности по осуществлению рекомендаций, принятых на различных конференциях и совещаниях, которые были организованы ОАЕ в областях, имеющих непосредственное отношение к деятельности УВКБ.
The Central Organ commended the two Parties for the confidence they continue to repose in the OAU and for the cooperation they extended to the OAU High-level Delegation in the execution of its mandate, as well as the restraint that they had shown. Центральный орган поблагодарил обе стороны за то доверие, которое они по-прежнему испытывают к ОАЕ, и за содействие, оказанное ими делегации высокого уровня ОАЕ в ходе осуществления ее мандата, а также за проявленную ими сдержанность.
Following the adoption by OAU in 1996 of the Plan of Action for Drug and Illicit Trafficking Control in Africa, UNDCP provided assistance to strengthen the capacity of the OAU secretariat in order to facilitate the application of the Plan of Action. После того, как в 1996 году ОАЕ приняла План действий по контролю над наркотиками и борьбе с незаконным оборотом в Африке, ЮНДКП оказывала секретариату ОАЕ помощь в укреплении его потенциала в целях содействия применению Плана действий.
UNDCP participated in the twentieth ordinary session of the OAU Labour and Social Commission (Addis Ababa, April 1997) and the thirty-third Assembly of Heads of State and Government of OAU (Harare, 2-4 June 1997). МПКНСООН приняла участие в двадцатой очередной сессии Комиссии ОАЕ по вопросам труда и социальным вопросам (Аддис-Абеба, апрель 1997 года) и тридцать третьей Ассамблее глав государств и правительств ОАЕ (Хараре, 2-4 июня 1997 года).
It consists of travel of the Head of the Office to represent the United Nations at meetings of OAU, including those of the Central Organ, and travel to Headquarters for briefings on the relations between the United Nations and OAU and subregional organizations. В указанное число входят следующие поездки: поездка руководителя Отделения с целью представления Организации Объединенных Наций на совещаниях ОАЕ, включая заседания Центрального органа; и поездки в Центральные учреждения с целью информирования об отношениях между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ и субрегиональными организациями.