Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Similarly, arrangements are being made to involve OAU in devising and implementing programmes of rehabilitation and reconstruction in post-conflict peace-building efforts in Africa, as well as those that address the needs of refugees, displaced persons, demobilized combatants and others affected by conflicts. Аналогичным образом предпринимаются шаги по вовлечению ОАЕ в разработку и осуществление программ восстановления и реконструкции в рамках постконфликтного миростроительства в Африке, а также программ, направленных на удовлетворение потребностей беженцев, перемещенных лиц, демобилизованных комбатантов и других групп населения, пострадавших в результате конфликтов.
In the context of post-conflict peace-building, the United Nations and OAU should collaborate in identifying, designing and implementing programmes of rehabilitation and reconstruction, as well as programmes to address the needs of refugees, returnees, displaced persons, demobilized combatants and others affected by conflict. В контексте постконфликтного миростроительства Организации Объединенных Наций и ОАЕ следует сотрудничать в определении, разработке и осуществлении программ восстановления и реконструкции, а также программ, направленных на удовлетворение потребностей беженцев, репатриантов, перемещенных лиц, бывших участников военных действий и других лиц, затронутых конфликтами.
OAU and UNCTAD should also organize a seminar on commodity price risk management to familiarize senior trade officials with techniques of commodity risk management. ОАЕ и ЮНКТАД следует также организовать семинар по минимизации риска при установлении цен на сырьевые товары, с тем чтобы ознакомить старших должностных лиц по вопросам торговли с методами такой минимизации.
The organizations were also asked to formulate programmes to strengthen the capacity of OAU for information-gathering, analysis and dissemination through the training of personnel; and to reinforce information infrastructure and institutions, including the provision of technical and financial assistance. Этим организациям было также предложено разработать программы для усиления потенциала ОАЕ по сбору информации, ее анализу и распространению путем подготовки кадров, а также укрепить информационные инфраструктуры и институты, включая предоставление технической и финансовой помощи.
(a) Promotion of a culture of peace as a complement to and support for the implementation of the OAU mechanism for conflict prevention, management and resolution; а) содействие распространению культуры мира как дополняющего элемента и средства поддержки в реализации Механизма ОАЕ по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов;
(c) Promotion of science and technology in OAU member States by teaching science and technology at all levels of the education system; с) распространение научно-технических знаний в государствах - членах ОАЕ путем преподавания научных и технических дисциплин на всех уровнях системы образования;
United Nations organizations and bodies were requested to report to the next meeting on cooperation between the United Nations and OAU on the actions they have taken to implement the recommendations set out above, as appropriate. К организациям и органам системы Организации Объединенных Наций была обращена просьба сообщить на следующем заседании, посвященном вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ, о тех мерах, которые они сочли необходимым предпринять для выполнения вышеуказанных рекомендаций.
We consider that cooperation between the United Nations and the OAU, within the framework of the Charter of the United Nations, should be developed in the fields of preventive diplomacy and peace-keeping. Мы считаем, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ должно развиваться в рамках Устава Организации Объединенных Наций в сфере превентивной дипломатии и миротворчества.
It is also important that the United Nations and the OAU work together in further developing the rapid reaction capability of the United Nations in peace-keeping operations. Весьма важно, чтобы Организация Объединенных Наций и ОАЕ работали в тесном сотрудничестве в целях дальнейшего развития потенциала Организации Объединенных Наций по быстрому реагированию в ходе операций по поддержанию мира.
Furthermore, we applaud the collaboration between the OAU and the ECA in different areas, such as the preparation of a common African position on human and social development in Africa and the holding of important regional conferences and seminars on topics of vital importance to Africa. Кроме того, мы приветствуем сотрудничество между ОАЕ и ЭКА в различных областях, таких, как разработка общей позиции Африки по гуманитарному и социальному развитию в Африке и проведению важных региональных конференций и семинаров по темам, имеющим жизненно важное значение для Африки.
Action-oriented undertakings of the United Nations and the OAU would include the effective delivery of humanitarian assistance, effective peace-keeping operations, peacemaking and peace-building efforts and efforts that would contribute to socio-economic progress and poverty alleviation. Целенаправленные усилия Организации Объединенных Наций и ОАЕ должны включать эффективное оказание гуманитарной помощи, эффективные операции по поддержанию мира, усилия в области миротворчества и миростроительства, а также меры, которые будут содействовать социально-экономическому прогрессу и сокращению масштабов нищеты.
Since its creation in 1993, the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa has proved very useful in easing tensions and preventing conflicts on the continent. Со времени своего создания в 1993 году главный орган ОАЕ - механизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Африке демонстрирует свою полезность в деле ослабления напряженности и предотвращения конфликтов на континенте.
For its part, the OAU intends fully to play its rightful role in this process and has therefore adopted a number of measures and initiatives to support United Nations action in several areas, especially in the areas of conflict resolution, democratization, development and economic integration. Со своей стороны, ОАЕ намерена в полной мере играть принадлежащую ей по праву роль в этом процессе и поэтому приняла ряд мер и инициатив в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций в ряде областей, особенно в области урегулирования конфликтов, демократизации, развития и экономической интеграции.
Moreover, the OAU has called on its member States and the international community at large to encourage, promote and support moderate elements in Burundi and to do everything possible to isolate and neutralize extremist elements and to disarm and dismantle militias in that country. Кроме того, ОАЕ призвала свои государства-члены и все международное сообщество поощрять и поддерживать умеренные элементы в Бурунди и делать все возможное для изоляции и нейтрализации экстремистских элементов и разоружения и роспуска полувоенных формирований в этой стране.
In 1994, the representative of ECA informed IAMLADP that the same coordination aimed at the most economical use of staff resources was in place between ECA and the Organization of African Unity (OAU) and the African Development Bank (AfDB). В 1994 году представитель ЭКА информировал МСМЯОДП о том, что такой же уровень координации, призванный обеспечить наиболее экономичное использование кадровых ресурсов, был достигнут между ЭКА и Организацией африканского единства (ОАЕ) и Африканским банком развития (АБР).
In cooperation with the Economic Commission for Africa, OAU had organized a Regional Conference on Women, Peace and Development which had adopted the Kampala Action Plan on Women and Peace. В сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки ОАЕ организовала Региональную конференцию по вопросам женщин, мира и развития, на которой был принят Кампальский план действий по вопросам женщин и мира.
The review and appraisal meeting should be organized with relevant inputs from United Nations organs, agencies and programmes as well as the Organization of African Unity (OAU) and other competent bodies. Совещание по обзору и оценке должно быть организовано при надлежащем участии органов, организаций и программ системы Организации Объединенных Наций, а также Организации африканского единства (ОАЕ) и других компетентных учреждений.
The ECA, the OAU and the African Development Bank already have a tripartite mechanism to coordinate international development programmes, and we urge that this arrangement be further strengthened in order to expedite the implementation of UN-NADAF and other initiatives related to the socio-economic recovery of Africa. ЭКА, ОАЕ и Африканский банк развития уже создали трехсторонний механизм для координирования международных программ развития, и мы призываем, чтобы эта мера получила дальнейшее укрепление для ускорения выполнения НАДАФ-ООН и других инициатив, связанных с социально-экономическим восстановлением Африки.
In this respect, ECA cooperated closely with UNIDO, UNDP, the International Development Research Centre (IDRC), the Carnegie Corporation, the Organization of African Unity (OAU), and other international organizations. В этой связи ЭКА тесно сотрудничала с ЮНИДО, ПРООН, Международным научно-исследовательским центром развития (ИДРС), "Карнеги корпорейшн", Организацией африканского единства (ОАЕ) и другими международными организациями.
Co-chaired by the United Nations High Commissioner for Refugees and the Secretary-General of OAU, Mr. Salim Ahmed Salim, the meeting gathered representatives of 59 European and African Governments to discuss the crises in Rwanda and Burundi. Во встрече, сопредседателями которой были Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Генеральный секретарь ОАЕ г-н Салим Ахмед Салим, участвовали представители правительств 59 европейских и африканских стран; на совещании обсуждался вопрос о кризисе в Руанде и Бурунди.
The human rights technical cooperation project established in 1993 for Burundi is being implemented by the Centre for Human Rights in close collaboration with the OAU Observer Mission in Burundi. Центр по правам человека в тесном сотрудничестве с миссией наблюдателей ОАЕ в Бурунди приступил к осуществлению созданного в 1993 году проекта технического сотрудничества в области прав человека в Бурунди.
OAU has also offered to encourage countries which have not yet adopted the UNCTAD Automated System for Customs Data (ASYCUDA) to consider favourably measures to strengthen customs automation on the basis of technical cooperation from UNCTAD. ОАЕ также предложила содействовать тому, чтобы те страны, которые еще не приняли Автоматизированную систему таможенных данных (АСИКУДА) ЮНКТАД, положительно рассмотрели меры по автоматизации таможенной деятельности на основе технического сотрудничества с ЮНКТАД.
Thus far, a framework for programme support to the conflict management division has been issued and discussions between OAU and UNDP are under way for the setting up of modalities for utilizing the sum of $3 million for the programme. Пока что были подготовлены основополагающие материалы по поддержке программ для Отдела по вопросам урегулирования конфликтов, при этом между ОАЕ и ПРООН ведутся переговоры по определению форм использования выделенных для этой программы средств в размере З млн. долл. США.
The Secretary-General of OAU attended, as a guest of honour, the forty-sixth session of the Executive Committee of UNHCR in October 1995 and welcomed the cooperation taking place between the two organizations at the field level. Генеральный секретарь ОАЕ участвовал в качестве почетного гостя в работе сорок шестой сессии Исполнительного комитета УВКБ, состоявшейся в октябре 1995 года, на которой он приветствовал сотрудничество между двумя организациями, осуществляемое на местах.
The Pan-African Rinderpest Campaign, executed by the OAU Inter-African Bureau for Animal Resources (IBAR), is a most important element of the Global Rinderpest Eradication Programme which FAO, through the Emergency Prevention System, has been mandated to coordinate. Проводимая Межафриканским бюро ОАЕ по изучению животных ресурсов (ИБАР) Панафриканская кампания по борьбе с чумой рогатого скота - один из самых важных элементов Глобальной программы ликвидации чумы рогатого скота, координировать которую через посредство Системы предупреждения чрезвычайных ситуаций было поручено ФАО.