Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Kenya wishes to reiterate the position taken on the conflict in Sierra Leone by the thirty-third session of the OAU Conference of Heads of State and Government, held in Harare, Zimbabwe, in June 1997, that the international community desist from recognizing the military junta. Кения хотела бы напомнить о позиции в отношении конфликта в Сьерра-Леоне участников тридцать третьей сессии Конференции глав государств и правительств ОАЕ, проходившей в июне 1997 года в Хараре, Зимбабве, которая сводится к тому, что международное сообщество должно воздерживаться от признания военной хунты.
They describe the development situation in Africa and refer to the efforts made by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations in this area. В них описывается положение в области развития в Африке и упоминаются усилия, предпринимаемые в этой сфере Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций.
This subregional peace force would be organized in pre-established tactical or logistical modules in a state of operational readiness on their respective territories and able to act at short notice at the request of ECOWAS, the OAU or the United Nations. Эти субрегиональные силы мира могли бы иметь организацию заранее сформированных тактических и материально-технических подразделений, находящихся в состоянии оперативной готовности на территории своих стран и способных вступать в действие в кратчайшие сроки по просьбе ЭКОВАС, ОАЕ или Организации Объединенных Наций.
The issue of women and peace was another area which formed part of the OAU programme to be implemented at the continental level in the course of 1997. Женщины и мир - это еще одна из областей, включенных в программу ОАЕ, которая будет проводиться на континенте в 1997 году.
The General Secretariat of the OAU appreciates United Nations efforts towards drawing up this important document for the benefit of children in difficult circumstances and in particular those involved in armed conflict situations in Africa. Генеральный секретариат ОАЕ высоко оценивает предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия по разработке этого важного документа, обеспечивающего защиту интересов детей, оказавшихся в сложной ситуации, и в частности детей, вовлеченных в вооруженные конфликты в Африке.
The symposium, held in Cairo, brought together 130 government officials and international experts to identify the specific mechanisms which would be required for the OAU to play a role in regional peace and security. В работе этого симпозиума, состоявшегося в Каире, приняли участие 130 правительственных должностных лиц и международных экспертов, прибывших на него для того, чтобы определить конкретные механизмы, которые потребуются ОАЕ, когда она будет заниматься вопросами регионального мира и безопасности.
Early this year, the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers devoted a special session to Africa's socio-economic situation and adopted the document "Relaunching Africa's economic and social development: the Cairo Agenda for Action". В начале этого года Совет министров Организации африканского единства (ОАЕ) посвятил специальную сессию социально-экономическому положению Африки и принял документ, озаглавленный "Возобновление экономического и социального развития в Африке: Каирская программа действий".
The Department was invited to participate in the sixtieth ordinary session of the OAU Council of Ministers which, inter alia, adopted a resolution endorsing the Yokohama Strategy and its plan of action for the reduction of natural disasters. Департаменту было предложено участвовать в шестнадцатой очередной сессии Совета министров ОАЕ, на которой, в частности, была принята резолюция в поддержку Иокогамской стратегии и ее плана действий в интересах снижения опасности стихийных бедствий.
Cooperation with OAU, and in particular the African Commission on Human and Peoples' Rights, is an important element in the United Nations human rights programme. Важным элементом программы Организации Объединенных Наций в области прав человека является сотрудничество с ОАЕ, и прежде всего с Африканской комиссией по правам человека и народов.
The Majority and the Opposition felt positive about the United Nations and OAU presence in the country; however, different perceptions continue to exist regarding the scope of their operations. Большинство и Оппозиция позитивно высказались в отношении присутствия в их стране Организации Объединенных Наций и ОАЕ; однако по-прежнему существуют различные мнения в том, что касается масштабов их операций.
In addition, UNESCO, in collaboration with OAU and other United Nations agencies, has initiated a number of peace-building activities with targeted groups, such as parliamentarians, on issues related to democracy-building at the regional and subregional levels. Кроме этого, ЮНЕСКО в сотрудничестве с ОАЕ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций начал ряд мероприятий по миростроительству, проводимых с целевыми группами, такими, как парламентарии, и посвященных проблемам, связанным с созданием основ демократии на региональном и субрегиональном уровнях.
Moreover, OAU, together with concerned United Nations agencies, convened a number of round tables on conflict situations, with a view to raising the required resources in addressing the socio-economic problems in countries concerned. Кроме этого, ОАЕ вместе с заинтересованными учреждениями Организации Объединенных Наций созвала ряд совещаний "за круглым столом", посвященных конфликтным ситуациям, в целях мобилизации необходимых ресурсов для решения социально-экономических проблем в соответствующих странах.
Additionally, WHO has provided some $20 million to implement the action plan derived from the Harare Declaration on Malaria Prevention and Control, which was adopted by the thirty-third summit of OAU, in 1997. Кроме того, ВОЗ предоставила примерно 20 млн. долл. США для осуществления плана действий, вытекающего из Харарской декларации по профилактике малярии и борьбе с ней, который был принят на тридцать третьей конференции ОАЕ на высшем уровне в 1997 году.
Finally, it calls for the emplacement of a neutral, international peacekeeping force under the auspices of the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. И наконец, они призвали создать нейтральные международные силы по поддержанию мира под эгидой Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций.
The Summit also supported ongoing regional mediation efforts being carried out by the member States of the Southern African Development Community (SADC) in consultation with the OAU and the United Nations. Участники Встречи на высшем уровне также поддержали осуществляемые в настоящее время региональные посреднические усилия, предпринимаемые Сообществом по вопросам развития стран юга Африки (САДК) в согласовании с ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.
When armed incidents occurred between Cameroon and Nigeria in 1996 in the Bakassi peninsula, both the OAU and the Security Council were seized with the dispute. Когда в 1996 году на полуострове Бакасси произошли вооруженные инциденты между Камеруном и Нигерией, как ОАЕ, так и Совет Безопасности активно взялись за рассмотрение спора.
The OAU press release had presented a peace proposal to the two parties to the conflict and had requested Eritrea's withdrawal from Badme and its environs. В пресс-релизе ОАЕ содержатся мирное предложение к обеим сторонам в конфликте и просьба к Эритрее вывести свои войска из Бадме и прилегающих к нему районов.
The High Representative briefed the Secretary-General and other senior officials of the Organization of African Unity (OAU), now the African Union, at Addis Ababa. Высокий представитель в Аддис-Абебе провел брифинг для Генерального секретаря и других старших должностных лиц Организации африканского единства (ОАЕ), известной в настоящее время под названием Африканский союз.
The Council members also endorsed the de-escalation proposals in the OAU communiqué, urged both sides to implement them and welcomed the willingness of both parties to send delegations to Algiers for the resumption of the proximity talks. Члены Совета также одобрили предложения о деэскалации боевых действий, содержащиеся в коммюнике ОАЕ, настоятельно призвали обе стороны осуществить их и приветствовали готовность обеих сторон направить делегации в Алжир для возобновления непрямых переговоров.
Meeting of the Executive Secretariat with African diplomatic missions on the thirty-eighth anniversary of OAU, and contribution to the exhibition on African culture. Встреча Исполнительного секретариата с дипломатическими представителями африканских стран по случаю 38-й годовщины создания ОАЕ, 29 мая, и участие в организации выставки, посвященной африканской культуре
UNEP was closely involved with the establishment of NEPAD, which originated as the New African Initiative, established by OAU at its thirty-seventh session, held in Lusaka in July 2001. ЮНЕП принимала непосредственное участие в создании НЕПАД, который обязан своему появлению Новой африканской инициативе и который был учрежден ОАЕ на ее тридцать седьмой сессии, состоявшейся в июле 2001 года в Лусаке.
It may be recalled in this regard that of the authorized international staffing of 300 personnel, the Identification Commission comprised, excluding the 10 OAU observers, 162 posts. В этой связи можно напомнить, что из утвержденной численности международного персонала в количестве 300 человек Комиссия по идентификации имела в своем составе, без учета 10 наблюдателей ОАЕ, 162 должности.
c) OAU capital and sector liaison officers would be welcome to join UNMEE personnel in their operational tasks; с) офицеры связи ОАЕ в столицах и секторах будут приглашаться к участию совместно с персоналом МООНЭЭ в выполнении его оперативных задач; и
My delegation supports the recommendation made by the international consultative body, which met in Addis Ababa in June 2000 and proposed that the OAU should implement a coordinated approach towards the prevention and reduction of the illicit proliferation of and trade in small arms and light weapons. Наша делегация поддерживает рекомендацию международного консультативного органа, который провел заседание в июне 2000 года в Аддис-Абебе и предложил ОАЕ действовать на основе скоординированного подхода в вопросе предотвращения и сокращения незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений и торговли ими.
The Ministerial Meeting of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution will be held on Sunday, 11 November 2001, at 3 p.m. in Conference Room 3. В воскресенье, 11 ноября 2001 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 3 состоится совещание на уровне министров Центрального органа Механизма ОАЕ по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.