Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Secondly, at the regional level, the OAU - now the African Union - and the subregional organizations must also play a part. Во-вторых, на региональном уровне, ОАЕ - ныне Африканский союз - и субрегиональные организации также должны сыграть свою роль.
The coordinated efforts of the United Nations and the OAU should be developed further. Необходимо продолжать развивать сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
The events of 11 September call for even greater cooperation between the United Nations and the OAU in the fight against terrorism. События 11 сентября требуют еще более тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ в борьбе против терроризма.
1992 Attended the OAU International Conference on Assistance to African Children (ICAAC) in Dakar, Senegal. Принял участие в работе Международной конференции ОАЕ по вопросу об оказании помощи африканским детям, которая состоялась в Дакаре, Сенегал.
This common concern at the continental level was first given concrete expression within the framework of OAU in the early 1990s. Эта общая обеспокоенность на уровне континента впервые получила конкретное выражение в рамках ОАЕ в начале 90х годов.
We also strongly support the role of the OAU and of the Intergovernmental Authority on Development in this context. Мы хотели бы также решительно поддержать роль ОАЕ и Межправительственного органа по вопросам развития в этом контексте.
Finally, MONUC maintains one military liaison officer with OAU in Addis Ababa (see map and annex). Наконец, один офицер связи МООНДРК постоянно находится при ОАЕ в Аддис-Абебе (см. карту и приложение).
The Office of the Special Coordinator in collaboration with the Government of Kenya, organized the Expert Group Meeting, at which OAU was represented. В сотрудничестве с правительством Республики Кении Управление Специального координатора организовало заседание экспертной группы, на котором присутствовали представители ОАЕ.
The Committee noted that the Comoros was negotiating a repayment schedule for its outstanding contributions to OAU. Комитет отметил, что Коморские Острова ведут переговоры о графике выплаты своих невыплаченных взносов ОАЕ.
They noted that Sao Tome and Principe faced penalties at OAU as a result of non-payment of contributions. Они отметили, что ОАЕ наложило штрафы на Сан-Томе и Принсипи в результате неуплаты взносов.
The founding fathers of the OAU were inspired by the vision of a continent resplendent with success and achievements in all areas of human endeavour. Основатели ОАЕ были вдохновлены перспективой увидеть континент, который добивается блестящих успехов и результатов во всех сферах человеческой деятельности.
The Secretariat may wish to follow up on the proposed lessons learned workshop with OAU for sharing experiences with regional and subregional organizations. Секретариат, возможно, пожелает принять меры по организации предложенного семинара, посвященного извлеченным урокам совместно с ОАЕ для обмена опытом с региональными и субрегиональными организациями.
At this juncture we should like to register the remarkable and indefatigable efforts made by OAU to resolve the crisis between the two countries peacefully. На данном этапе мы хотели бы отметить необоснованные и неустанные усилия ОАЕ по урегулированию кризиса между двумя странами мирными средствами.
Eritrea's response to the above solemn request by OAU was another spate of insults directed at its then current Chairman. Ответ Эритреи на вышеупомянутую официальную просьбу ОАЕ вновь содержал поток оскорблений в адрес ее тогдашнего Председателя.
Eritrea has decided, for the sake of peace, to accept the OAU appeal for de-escalation. Ради достижения мира Эритрея решила откликнуться на призыв ОАЕ о деэскалации конфликта.
The OAU Framework Agreement provided in paragraph 3: З. В Рамочном соглашении ОАЕ в пункте З предусматривалось:
Eritrea never objected to the effort being made by the OAU to improve the document. Эритрея никогда не выступала против предпринимаемых ОАЕ усилий, направленных на доработку этого документа.
Defying OAU and the international community, the Isaias regime forced a war upon the peoples of Ethiopia and Eritrea. Вопреки воле ОАЕ и международного сообщества режим Исайяса навязал войну народам Эфиопии и Эритреи.
Eritrea has accepted the invitation of the current Chairman of OAU to participate in the proximity talks which will be held in Algiers. Эритрея ответила согласием на приглашение нынешнего Председателя ОАЕ принять участие в непрямых переговорах, которые состоятся в Алжире.
But Eritrea redeployed to this new position in response to the express appeal of the OAU Chairman, President Abdelaziz Bouteflika. Однако в ответ на прямой призыв Председателя ОАЕ президента Абдельазиза Бутефлики Эритрея передислоцировала свои силы на эти новые позиции.
It further commends efforts made by other African leaders in support of the efforts of OAU. Они также выразили признательность за усилия, предпринимаемые другими африканскими лидерами в поддержку усилий ОАЕ.
If the end of war and the redeployment of troops are acceptable as a first step, the OAU agreement must be signed. Если прекращение войны и передислокация войск приемлемы в качестве первого шага, то соглашение ОАЕ должно быть подписано.
These officers would liaise with the parties and OAU and assist in the planning for a United Nations peacekeeping operation. Эти офицеры будут поддерживать связь со сторонами и ОАЕ и помогать в планировании операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
OAU provides a valuable service, briefing visiting dignitaries and delegations on the current state of the implementation of the plan. ОАЕ обеспечивает неоценимую помощь в плане информирования прибывающих высокопоставленных лиц и делегаций о текущем положении дел с осуществлением плана.
Partners: Regional organizations (OAU, SADC). Партнеры: региональные организации (ОАЕ, СРЮА).