Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
The latter programme promotes collaboration among OAU, the Economic Commission for Africa (ECA) and the African Development Bank (ADB), all three forming the joint secretariat which receives support. В рамках последней программы поощряется сотрудничество между ОАЕ, Экономической комиссией для Африки (ЭКА) и Африканским банком развития (АфБР), располагающими совместным секретариатом, которому предоставляется поддержка.
ECA and OAU prepared joint papers for and serviced the African Group's preparatory meetings for and during the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994. ЭКА и ОАЕ готовили совместные документы для совещаний Группы африканских стран по подготовке Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Каире в 1994 году, а также оказывали ей поддержку в ходе проведения.
OAU is involved in all major activities organized by ECA, especially in meetings of the intergovernmental experts (1993) and the preparations for the African Conference on Science and Technology (1995). ОАЕ принимает участие во всех основных видах деятельности, осуществляемых ЭКА, особенно в совещаниях межправительственных экспертов (1993 год) и в подготовке Африканской конференции по науке и технологии (1995 год).
ILO financial and technical assistance has been made available to OAU for the preparation of the OAU/ILO Regional Tripartite Meeting on Labour and Social Issues in Export Processing Zones/Multinational Enterprises (1995). МОТ оказала финансовую и техническую помощь ОАЕ при подготовке к региональному трехстороннему совещанию ОАЕ/МОТ по трудовым и социальным вопросам в зонах обработки экспортных товаров/на многонациональных предприятиях (1995 год).
In addition, ILO has provided both material and technical support to various regional and subregional institutions sponsored by OAU in the areas of vocational rehabilitation and training, occupation safety and health and social security. Помимо этого, МОТ предоставляла материальную и техническую помощь различным региональным и субрегиональным учреждениям, которым оказывает содействие ОАЕ, в области восстановления профессиональных навыков и подготовки кадров, обеспечения техники безопасности на производстве, медицинского обслуживания и социального страхования.
FAO also cooperated with OAU on the development of a strategy on underutilized food resources, as well as a regional nutrition strategy for Africa. ФАО также сотрудничала с ОАЕ в разработке стратегии в отношении недостаточно используемых продовольственных ресурсов, а также региональной стратегии в области питания для стран Африки.
OAU has participated in the programme's annual meetings where progress is discussed and has actively collaborated in the setting up of quality control standards for tick-borne diseases in Africa. ОАЕ участвует в посвященных этой программе ежегодных совещаниях, на которых обсуждается достигнутый прогресс, и принимает активное участие в разработке стандартов качества в области борьбы с клещевыми заболеваниями в Африке.
In collaboration with OAU and ECA, UNESCO organized an international symposium on the definition of new strategies to promote African languages in a multilingual context, held at Addis Ababa in November 1994. В сотрудничестве с ОАЕ и ЭКА ЮНЕСКО провела международный симпозиум по вопросам определения новых стратегий в целях пропаганды африканских языков в контексте многоязычия, который прошел в ноябре 1994 года в Аддис-Абебе.
Following up the Dakar Plan of Action, OAU participated in a pan-African symposium on the living and working conditions of artists, held at Brazzaville in July 1994. В соответствии с Дакарским планом действий ОАЕ участвовала в панафриканском симпозиуме по проблемам условий труда и жизни мастеров художественного промысла, который состоялся в Браззавиле в июле 1994 года.
But before elaborating on the objectives and operational aspects of this Mechanism, it is important to provide a brief background to OAU's earlier efforts in tackling conflicts within and among its member States. Однако, прежде чем останавливаться на целях и оперативных аспектах этого механизма, необходимо дать краткую историческую справку о предпринимавшихся ОАЕ в предыдущий период усилиях по урегулированию конфликтов в ее государствах-членах и между ними.
Since February 1993, UNESCO has cooperated with OAU in reorganizing and strengthening the Pan African News Agency (PANA) by seconding a staff member to act as General Coordinator of PANA and by providing a financial contribution of US$ 10,000. С февраля 1993 года ЮНЕСКО сотрудничала с ОАЕ в реорганизации и укреплении Панафриканского информационного агентства (ПАНА), командировав одного из своих сотрудников в качестве Генерального координатора ПАНА и предоставив финансовый взнос в размере 10000 долл. США.
WHO also assisted OAU in formulating a draft health protocol to the Treaty Establishing the African Economic Community, which will provide an important framework for health and development in Africa as a whole. ВОЗ также оказала ОАЕ помощь в разработке проекта протокола о здравоохранении к Договору о создании Африканского экономического сообщества, который заложит важную основу в области здравоохранения и развития в Африке в целом.
Towards the end of 1993, UNHCR and OAU started to collaborate in organizing the OAU/UNHCR Symposium on Refugees and Forced Population Movements which was held at Addis Ababa in September 1994. В конце 1993 года УВКБ и ОАЕ приступили к совместной подготовке Симпозиума ОАЕ/УВКБ по проблемам беженцев и принудительно перемещенных лиц в Африке, который состоялся в сентябре 1994 года в Аддис-Абебе.
The two organizations have exchanged views on how the United Nations could help mobilize financial and logistic support to specific peacemaking activities of OAU and for the development of training programmes on the settlement of disputes. Обе организации обменялись мнениями о том, каким образом Организация Объединенных Наций могла бы оказывать содействие в мобилизации финансовой и материально-технической поддержки конкретным миротворческим инициативам ОАЕ, а также разработке учебных программ по проблематике урегулирования споров.
It deployed 2,120 observers and coordinated the observation of the elections and deployment of 102 OAU observers who participated in the final polling phase of the elections. Организация направила 2120 наблюдателей и координировала наблюдение за выборами и деятельность 102 наблюдателей ОАЕ, участвовавших в заключительном этапе подсчета голосов.
Report on the extraordinary session of the Council of Ministers of OAU held at Cairo on 27 and 28 March 1995; Доклад о работе чрезвычайной сессии Совета министров ОАЕ, проходившей в Каире 27 и 28 марта 1995 года;
OAU and the United Nations should also cooperate in the exchange and coordination of information between their respective early-warning systems, with a view to preventing or minimizing duplication. ОАЕ и Организации Объединенных Наций также следовало бы сотрудничать в деле обмена и координации информации, получаемой их системами раннего предупреждения в целях недопущения или сведения к минимуму дублирования своей деятельности.
While acknowledging the primary responsibility of the United Nations for peace-keeping, it was recommended that the two organizations should establish common guidelines and rules of engagement for joint operations in Africa where necessary, with a view to facilitating and strengthening the participation of OAU in such matters. Наряду с признанием главной ответственности Организации Объединенных Наций за поддержание мира было рекомендовано, чтобы обе организации приняли общие руководящие принципы и правила ведения совместных операций в Африке на случай необходимости в целях содействия участию ОАЕ в решении таких вопросов и его активизации.
In this regard, OAU has envisaged the establishment of peacemaking contingents and the limited deployment of observers which would require logistical support from the United Nations. В этой связи ОАЕ предусматривает создать контингенты миротворческих сил и разместить ограниченное число наблюдателей, для чего потребуется материально-техническая поддержка со стороны Организации Объединенных Наций.
The United Nations was also requested to assist OAU in strengthening the institutional and operational capacity of its Conflict Management Division through human resources development, research activities, public awareness and sensitization campaigns. К Организации Объединенных Наций также была обращена просьба оказывать ОАЕ содействие в укреплении институциональных и оперативных возможностей ее Отдела по урегулированию конфликтов путем развития кадрового потенциала, выполнения исследовательской работы и проведения информационных кампаний по мобилизации общественного мнения.
The United Nations organizations and bodies should cooperate with OAU in preparing papers on key policy and sectoral issues for consideration by the first session of the Economic and Social Commission of the African Economic Community. Организациям и органам системы Организации Объединенных Наций следует сотрудничать с ОАЕ в подготовке документов по ключевым программным и секторальным вопросам для рассмотрения на первой сессии Экономической и социальной комиссии Африканского и экономического сообщества.
The meeting stressed the need to mount an effective and sustained publicity campaign for the Treaty throughout Africa and called on all United Nations organizations and bodies to cooperate with OAU in drawing up strategies and plans to that end. Участники совещания подчеркнули необходимость проведения эффективной и последовательной кампании, пропагандирующей Договор, во всех странах Африки и призвали все организации и органы Организации Объединенных Наций к сотрудничеству с ОАЕ в разработке соответствующих стратегий и планов.
In their effort to strengthen cooperation, OAU and UNHCR should develop a comprehensive strategy and plan of action with the following objectives: Стремясь укрепить взаимное сотрудничество, ОАЕ и УВКБ должны выработать всеобъемлющую стратегию и план действий для достижения следующих целей:
All relevant United Nations organizations should continue to assist UNHCR and OAU in their efforts to address the special needs of refugee children and women, in particular their education, training and employment needs. Все соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций должны по-прежнему оказывать помощь УВКБ и ОАЕ в их стремлении учитывать особые потребности беженцев-детей и беженцев-женщин, в первую очередь в области образования, профессиональной подготовки и обеспечения занятости.
The International Trade Centre UNCTAD/GATT, ECA, UNIDO and other relevant organizations or bodies of the United Nations system should cooperate with OAU in organizing the Seventh All-Africa Trade Fair at Lagos in November 1996. Центр по международной торговле ЮНКТАД/ГАТТ, ЭКА, ЮНИДО и другие соответствующие организации и органы системы Организации Объединенных Наций должны сотрудничать с ОАЕ в проведении седьмой Всеафриканской торговой ярмарки в Лагосе в ноябре 1996 года.