Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Consultation between OAU, ECA and IAC will continue. Консультации между ОАЕ, ЭКА и МАК будут продолжены.
Members of the Council called for continued close cooperation between OAU and the United Nations. Члены Совета призвали к дальнейшему осуществлению тесного сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.
Eritrea accepted the OAU peace plan while Ethiopia requested clarification on the technical arrangements. Эритрея приняла мирный план ОАЕ, а Эфиопия запросила разъяснения относительно технических механизмов.
The Council members were also informed about the possible role of the United Nations in the implementation of the OAU peace plan. Члены Совета были информированы также о возможной роли Организации Объединенных Наций в осуществлении мирного плана ОАЕ.
They expressed their full satisfaction and support for the continuing efforts of OAU. Они выразили полное удовлетворение и поддержку в связи с продолжающимися усилиями ОАЕ.
Three special envoys - from OAU, the United Nations and the United States of America - were working with both parties. Три специальных посланника - ОАЕ, Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов Америки - работали с обеими сторонами.
In the discussion that followed the briefing, members of the Council expressed support for the efforts of OAU. В ходе обсуждения, состоявшегося после брифинга, члены Совета заявили о своей поддержке усилий ОАЕ.
The Ambassadors then make recommendations to the OAU Council of Ministers through its Ministerial Committee on Candidatures. Затем послы выносят рекомендации Совету министров ОАЕ через его Комитет по кандидатурам на министерском уровне.
Mauritius followed the OAU procedure of submitting an application three months prior to a particular election. Маврикий придерживался существующей в ОАЕ процедуры представления заявки за три месяца до конкретных выборов.
The Sudan, on the other hand, never made any submission to OAU. С другой же стороны, Судан вообще не представил никакой заявки в ОАЕ.
The OAU and the United Nations meeting focused on mechanisms for strengthening and enhancing collaboration. Совещание представителей ОАЕ и Организации Объединенных Наций уделило особое внимание механизмам укрепления и активизации сотрудничества.
A task force on the implementation of this programme was to be established consisting of OAU, ECA and UNDP. Должна быть создана целевая группа для осуществления настоящей программы в составе ОАЕ, ЭКА и ПРООН.
OAU is to prepare a document as the basis for the areas and activities to be included in the omnibus project. ОАЕ должна подготовить документ, который будет использован для определения сферы деятельности и мероприятий, которые должны быть включены в эти многодисциплинарные проекты.
The United Nations will continue to assist in the implementation of the Agreement and provide support for the continued efforts of the OAU mediation. Организация Объединенных Наций будет и впредь оказывать содействие в осуществлении этого Соглашения и обеспечении поддержки непрекращающихся посреднических усилий ОАЕ.
The parties also called on OAU and the United Nations to act as guarantors of the Agreement. Стороны призвали также ОАЕ и Организацию Объединенных Наций выступить в роли гарантов Соглашения.
Detailed discussions were held by the United Nations reconnaissance mission and the OAU in that regard. В этой связи состоялись подробные обсуждения с участием представителей разведывательной миссии Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
They would also keep OAU headquarters informed of the activities of UNMEE and of progress made in the implementation of the Agreement. В их задачу будет также входить информирование штаб-квартиры ОАЕ о деятельности Миссии и о прогрессе в осуществлении Соглашения.
OAU would designate a senior representative to the meetings of the Military Coordination Commission. ОАЕ назначит представителя старшего уровня, который будет присутствовать на заседаниях Военной координационной комиссии.
In close consultation with OAU and the Department of Political Affairs, UNCHR established the International Commission of Inquiry for Togo. В тесном сотрудничестве с ОАЕ и Департаментом по политическим вопросам УВКПЧ учредило Международную комиссию по расследованию в Того.
The Summit gave the Office an opportunity to interact with OAU and exchange views on critical development issues and challenges in Africa. Этот саммит дал Управлению Специального координатора возможность осуществить совместную работу с ОАЕ и обменяться мнениями о важнейших проблемах и трудностях развития в Африке.
The OAU General Secretariat will, in collaboration with WHO and other partners, take action accordingly regarding the endorsement. Генеральный секретариат ОАЕ в сотрудничестве с ВОЗ и другими партнерами примет соответствующие решения в развитие данного решения.
Senior officials of the United Nations also hold discussions and exchange information with their OAU counterparts on specific areas of work. Старшие должностные лица Организации Объединенных Наций проводят также обсуждения и обмениваются информацией со своими коллегами из ОАЕ по конкретным областям деятельности.
The Secretaries-General of the United Nations and OAU adopted a programme of cooperation in 1998. Генеральные секретари Организации Объединенных Наций и ОАЕ утвердили программу сотрудничества в 1998 году.
Officials of the United Nations system and of OAU attended the meeting. В работе совещания приняли участие должностные лица системы Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
This programme is to support the OAU efforts to strengthen the capacity of the Conflict Management Centre (CMC). Цель программы - оказать поддержку усилиям ОАЕ в укреплении потенциала Центра по урегулированию конфликтов.