Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Notable among these were the Special Committee's participation in the ordinary session of the OAU Council of Ministers and the Summit of Heads of State and Government, held from 21 to 30 June 1993, at Cairo. В их числе следует особо отметить участие Специального комитета в очередной сессии Совета министров ОАЕ и встрече на высшем уровне государств и правительств, состоявшейся 21-30 июня 1993 года в Каире.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum indicating the reasons why the Organization of African Unity (OAU) deems it important to include this item in the agenda, is attached to this request. К настоящей просьбе в соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи прилагается объяснительная записка, раскрывающая причины, по которым Организация африканского единства (ОАЕ) считает важным включить этот пункт в повестку дня.
On the subject of innovative criteria, it should be stated that the resources of regional organizations, such as OAU, could be tapped in regard to permanent representation on the Security Council. Что касается новаторских критериев, то следует отметить, что применительно к вопросу о постоянном членстве в Совете Безопасности можно было бы задействовать ресурсы региональных организаций, таких, как ОАЕ.
Between 1988 and 1992, served as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Sierra Leone to the Organization of African Unity (OAU) with concurrent accreditation to Ethiopia, Kenya, the United Republic of Tanzania and Zambia. С 1988 по 1992 год являлся Чрезвычайным и Полномочным Послом Сьерра-Леоне при Организации африканского единства (ОАЕ) и одновременно был аккредитован в Замбии, Кении, Объединенной Республике Танзании и Эфиопии.
The Secretary-General of OAU forwarded the text of that resolution, the operative paragraphs of which read in part as follows: Генеральный секретарь ОАЕ направил текст этой резолюции, отдельные пункты постановляющей части которой гласят:
The Assembly also welcomed the deployment of observers from OAU, the Commonwealth and the European Community in South Africa in response to Security Council resolution 772 (1992). Ассамблея также приветствовала направление в Южную Африку наблюдателей ОАЕ, Содружества наций и Европейского сообщества в ответ на резолюцию 772 (1992) Совета Безопасности.
In cooperation with the Department of Humanitarian Affairs, the Organization of African Unity (OAU) organized the "Regional Meeting on Disasters in Africa" in Addis Ababa in April 1992. В сотрудничестве с Департаментом по гуманитарным вопросам в апреле 1992 года Организация африканского единства (ОАЕ) организовала в Аддис-Абебе Региональное совещание по проблеме стихийных бедствий в Африке.
Cooperation between the United Nations Children's Fund (UNICEF) and OAU has been further strengthened over the past year by the International Conference on Assistance to African Children (ICAAC). Сотрудничество между Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ОАЕ еще больше окрепло за прошедший год благодаря проведению Международной конференции по помощи африканским детям (МКОПАД).
The framework for cooperation between the United Nations Environment Programme (UNEP) and OAU was consolidated in 1991 with the signing of a "Memorandum of Cooperation Agreement". Укреплению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и ОАЕ послужило подписание в 1991 году "Меморандума, касающегося Соглашения о сотрудничестве".
This cooperation was started on the basis of a number of resolutions, including the resolution adopted by the OAU Council of Ministers in 1987 on population and development planning. Это сотрудничество было начато на основе ряда резолюций, включая резолюцию, принятую Советом министров ОАЕ в 1987 году, о планировании в области народонаселения и развития.
Along these same lines, it is to be noted that meetings of UNFPA and OAU representatives at Addis Ababa are usually held at regular intervals, at a minimum of once per month. В этой связи необходимо отметить, что совещания представителей ЮНФПА и ОАЕ в Аддис-Абебе обычно проводятся на регулярной основе, как минимум один раз в месяц.
Another interesting element in recent cooperation between FAO and OAU is the way it has assisted both organizations to focus more sharply, and achieve consensus, on the main concerns of the region. Другим возникшим в последнее время интересным элементом сотрудничества между ФАО и ОАЕ является то, что оно помогло обеим организациям более конкретно рассматривать основные проблемы региона и достигать консенсуса по ним.
The interrelationship between human rights, democracy, security, stability and development in Africa necessitates effective cooperative action between the United Nations and OAU. Взаимозависимость между правами человека, демократией, безопасностью, стабильностью и развитием в Африке диктует необходимость эффективного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
The Scientific, Technical and Research Commission of the Organization of African Unity (OAU) had a meeting of its Inter-African Committee on Oceanography, Sea and Inland Fisheries in Cairo, Egypt, in April 1993, with the active collaboration of FAO. Научно-техническая и исследовательская комиссия Организации африканского единства (ОАЕ) провела в апреле 1993 года в Каире (Египет) при активном сотрудничестве с ФАО совещание своего Межафриканского комитета по океанографии, морю и внутреннему рыболовству.
The International Conference on Assistance to African Children, held in November 1992 and sponsored by the OAU, was a catalyst for the acceleration of NPA preparation in Africa. Международная конференция по помощи африканским детям, состоявшаяся в ноябре 1992 года и организованная ОАЕ, явилась катализатором, способствовавшим ускорению подготовки НПД в Африке.
With that prospect in mind, the Committee proposed that the implementation of those measures should be in keeping with the collective security management mechanisms being prepared by OAU. В этой связи Комитет предложил осуществлять вышеупомянутые меры в согласовании с деятельностью по внедрению механизмов обеспечения коллективной безопасности, которые сейчас разрабатываются ОАЕ.
The twenty-ninth summit of the Organization of African Unity (OAU) held in Cairo in June of this year provided us with an opportunity to adopt a mechanism for the prevention, management and settlement of conflicts. Двадцать первая Конференция на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ), состоявшаяся в Каире в июне этого года, предоставила нам возможность утвердить механизм по предотвращению, управлению и урегулированию конфликтов.
Rwanda appealed to OAU and UNHCR to finalize and submit as soon as possible the plan of action for Rwandese refugees with which they had been entrusted over two years previously at Dar es Salaam. Руанда призывает ОАЕ и УВКБ завершить работу и как можно быстрее представить план действий для руандийских беженцев, подготовка которого была поручена двум этим организациям более двух лет назад в Дар-эс-Саламе.
Those recommendations were ratified at the Cairo summit meeting of the Organization of African Unity (OAU), which declared the anti-drug struggle to be a high priority for African States. Эти рекомендации были утверждены на Каирской встрече на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ), которая объявила борьбу с наркотиками одним из высших приоритетов африканских государств.
We pay tribute here to the important role played by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in cooperation with the OAU and African subregional organizations in dealing with the problem. Мы воздаем должное той важной роли, которую играет Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) в сотрудничестве с ОАЕ и африканскими субрегиональными организациями в решении этой проблемы.
We are pleased to point out that, in spite of severe financial constraints, the OAU has established a special fund to support its activities in the field of the prevention and settlement of conflicts. Нам приятно отметить, что, несмотря на жесткие финансовые ограничения, ОАЕ создала специальный фонд для поддержания своей деятельности в области предотвращения и разрешения конфликтов.
It is our hope that the United Nations will lend its fullest support to the OAU's mechanism as we are convinced that these efforts are complementary, and not at odds with each other. Мы надеемся на то, что Организация Объединенных Наций окажет полную поддержку этому механизму ОАЕ, поскольку мы убеждены, что их усилия являются взаимодополняющими и никак не противоречат друг другу.
That decision was based on a clear awareness, reflected in the Declaration by the Heads of State and Government of the OAU that: Это решение базировалось на нашедшем отражение в Декларации глав государств и правительств ОАЕ четком понимании того, что
Within the framework of this mechanism the OAU intends to coordinate its activities with those of regional and subregional organizations and neighbouring States while, where necessary, also having recourse to United Nations assistance. В рамках этого механизма ОАЕ намерена координировать свою деятельность с деятельностью региональных и субрегиональных организаций и соседних государств, а также в случае необходимости прибегать к помощи Организации Объединенных Наций.
Thus, since the adoption of General Assembly resolution 47/148, the United Nations and the OAU have been cooperating in trying to settle several conflicts in Africa. Таким образом, с момента принятия резолюции Генеральной Ассамблеи 47/148 Организация Объединенных Наций и ОАЕ сотрудничают в плане урегулирования целого ряда конфликтов в Африке.