Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
The session was chaired by H.E. Blaise Compaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Сессия проходила под председательством Президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
OAU has discharged its responsibilities and is still continuing to do so. ОАЕ выполняла и продолжает выполнять свои обязанности.
The OAU will continue to work towards the attainment of that objective. ОАЕ будет продолжать добиваться достижения этой цели.
The Council supports the proposals of the OAU Heads of State on Ethiopia and Eritrea, which are fair and balanced. Совет поддерживает предложения глав государств ОАЕ по Эфиопии и Эритрее, являющиеся справедливыми и сбалансированными.
Members of the Security Council call once again for an immediate cessation of hostilities and the implementation of the OAU Framework Agreement. Члены Совета Безопасности вновь призывают к незамедлительному прекращению боевых действий и осуществлению Рамочного соглашения ОАЕ.
It is planned to hand over project execution to OAU by the end of 1999. К концу 1999 года планируется передать ОАЕ функции исполнения проектов.
With regard to the relationship between the Bamako and Basel Conventions, the OAU considered that the two instruments were complementary. Что касается взаимосвязи между Бамакской и Базельской конвенциями, то ОАЕ считает эти договоры взаимодополняющими.
We appeal to these brotherly countries to continue cooperating with the OAU in the search for a peaceful resolution to the border conflict. Мы призываем эти братские страны продолжать сотрудничать с ОАЕ в поисках мирного урегулирования этого пограничного конфликта.
Accordingly, OAU welcomed the Comprehensive and Integrated World Trade Organization Plan of Action for the Least Developed Countries. В данном контексте ОАЕ приветствует План действий Всемирной торговой организации для наименее развитых стран.
The recommendations of the seminar were adopted at the twentieth session of the OAU Labour and Social Affairs Commission. Рекомендации семинара были одобрены на двадцатой сессии Комиссии ОАЕ по труду и социальным вопросам.
UNHCR participates regularly in the meetings of the OAU Commission of Twenty on Refugees. УВКБ регулярно принимает участие в совещаниях Комиссии 20-ти по вопросам беженцев ОАЕ.
We have already distributed to you copies of that communication to OAU. Мы уже направили Вам копии этого сообщения в адрес ОАЕ.
In this connection, consultations have been initiated with OAU and ECOWAS. В этой связи между ОАЕ и ЭКОВАС были начаты консультации.
I am therefore exploring the feasibility of such a mission with the Secretary-General of the OAU. Поэтому я изучаю с генеральным секретарем ОАЕ возможность направления такой миссии.
Khartoum opposed the OAU's efforts and refused to implement its resolution by complying with its provisions. Хартум воспротивился усилиям ОАЕ и отказался выполнить положения ее резолюции.
Ethiopia preferred to bring the matter to the attention of the Organization of African Unity (OAU). Эфиопия предпочла вынести этот вопрос на рассмотрение Организации африканского единства (ОАЕ).
It will be assisting the OAU secretariat in enhancing its capacity to implement the plan of action. Она будет оказывать секретариату ОАЕ помощь в расширении его возможностей осуществления Плана действий.
The Secretariat has continued to collaborate with OAU to strengthen the latter's capacity to address conflict. Секретариат продолжает сотрудничать с ОАЕ в целях укрепления ее потенциала в плане урегулирования конфликтов.
I would like to take this opportunity to reaffirm our commitment to continue to provide financial support for the activities of the OAU. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить нашу приверженность дальнейшему оказанию финансовой поддержки деятельности ОАЕ.
Cooperation between these organizations and the OAU, to the benefit of its member States, is of paramount importance. Сотрудничество между этими организациями и ОАЕ на благо ее государств-членов имеет чрезвычайно важное значение.
The Committee takes note of the message from the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) to the ninth ministerial meeting. Комитет принимает к сведению послание Генерального секретаря ОАЕ участникам девятого совещания на уровне министров.
OAU should also be represented and the presence of its observers would be an important element. Необходимо также обеспечить представительство ОАЕ, и присутствие ее наблюдателей будет важным элементом.
The Department worked closely with OAU on issues related to the situation in Somalia. Департамент тесно сотрудничал с ОАЕ по вопросам, касающимся положения в Сомали.
They welcomed the initial positive responses by both parties to the modalities put forward by OAU for implementing the Framework Agreement. Члены Совета приветствовали первоначальный позитивный отклик обеих сторон на предложенные ОАЕ способы выполнения Рамочного соглашения.
Members of the Council called upon the two parties to engage fully in the OAU process. Члены Совета призвали обе стороны в полной мере участвовать в процессе ОАЕ.