Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
We heard his proposals and briefing about what the OAU is trying to do in the establishment of peace and security. Мы заслушали его предложения и брифинг о том, что ОАЕ пытается сделать в плане установления мира и безопасности.
The creation of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution bears testimony to the continent's determination to settle conflicts in Africa. Создание Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов свидетельствует о решимости континента урегулировать конфликты в Африке.
The Council should consider institutionalizing its dialogue with the OAU. Совету необходимо рассмотреть вопрос об институционализации своего диалога с ОАЕ.
France is also determined to continue its efforts to promote peace, together with the OAU and the Security Council. Вместе с ОАЕ и Советом Безопасности Франция готова также продолжать свои усилия, направленные на обеспечение мира.
The management of conflicts has taken various forms, and the OAU has adopted innovative mechanisms that have been more or less successful. Регулирование конфликтов принимает разнообразные формы, и ОАЕ разрабатывает новаторские механизмы, которые приводят к некоторым успешным результатам.
This morning the OAU Secretary-General, Mr. Amara Essy, put forward a similar proposal, and we fully support it. Сегодня утром Генеральный секретарь ОАЕ г-н Амара Эсси выступил с аналогичным предложением, которое мы полностью поддерживаем.
His decisive work has done much to establish a fluid, effective relationship between the United Nations and the OAU. Его решающий вклад во многом способствовал установлению ровных, эффективных отношений между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
The applicability of complementary regional refugee instruments, particularly the 1969 OAU Refugee Convention and 1984 Cartagena Declaration, was recalled. Указывалось также на применимость дополнительных региональных юридических документов, касающихся беженцев, в частности Конвенции ОАЕ о беженцах 1969 года и Картахенской декларации 1984 года.
The international community supports it. OAU has decided to establish an African Union. Международное сообщество поддерживает этот вывод. ОАЕ приняла решение о создании Африканского союза.
As I have recalled, the OAU is now at a critical stage in its development. Как я тогда напомнил, ОАЕ переживает в настоящее время очень важный этап в своем развитии.
I believe that our Council, which hesitates to follow the OAU, should not have this hesitation. Я считаю, что наш Совет, который не решается последовать примеру ОАЕ, не должен испытывать таких колебаний.
The members of the OAU must therefore continue to support the peace process and to contribute to reconciliation in the Horn of Africa. В этой связи необходимо, чтобы члены ОАЕ продолжали поддерживать мирный процесс и содействовали примирению в районе Африканского Рога.
It also affords us the opportunity to evaluate the efficacy and adequacy of the assistance rendered to the OAU by the United Nations. Оно также дает нам возможность оценить эффективность и адекватность помощи, предоставляемой ОАЕ Организацией Объединенных Наций.
I hope that in the future it will be possible to have an imaginative format for collaboration between the OAU and the United Nations. Я надеюсь, что в будущем представится возможность для творческого формата в отношении сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.
In the case of partnership with the United Nations, regional organizations and the OAU are increasingly sought after. Применительно к партнерству с Организацией Объединенных Наций региональным организациям и ОАЕ уделяется особое внимание.
It depends largely on the commitment of the United Nations to work side by side with the OAU and subregional African organizations. Это во многом зависит от приверженности Организации Объединенных Наций работать бок о бок с ОАЕ и субрегиональными африканскими организациями.
Therefore, we continue to advocate the strengthening of the partnership between the OAU and the United Nations. Поэтому мы по-прежнему выступаем за укрепление партнерства между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.
Because of this fact, the OAU has for some years been trying to assume its full share of responsibility. Вследствие этого ОАЕ на протяжении уже нескольких лет пытается в полной мере выполнить свои обязанности.
Conflicts in Africa demand greater attention from this Council and the OAU to find lasting solutions. Конфликты в Африке требуют от Совета и от ОАЕ более пристального внимания и долговременных решений.
The United Nations is increasing cooperation with OAU and ECOWAS in peacemaking and peace-building. Организация Объединенных Наций расширяет масштабы своего сотрудничества с ОАЕ и ЭКОВАС в контексте миротворчества и миростроительства.
The OAU was transformed into the African Union by the Constitutive Act of the African Union 2000. ОАЕ была преобразована в Африканский союз на основании Учредительного акта Африканского союза от 2000 года.
1.65 In 2002, OAU was transformed into the African Union Commission. 1.65 В 2002 году ОАЕ была преобразована в Комиссию Африканского союза.
The United Nations and OAU jointly appointed three international experts as members of the Commission. Организация Объединенных Наций и ОАЕ совместно назначили в состав Комиссии трех международных экспертов.
In this regard, it requests the Secretary-General to encourage the United Nations Liaison Office to the OAU in Addis Ababa to interact more closely with the OAU Mechanism for CPMR on the conflicts in Africa. В этой связи он просит Генерального секретаря рекомендовать Отделению связи Организации Объединенных Наций при ОАЕ в Аддис-Абебе более тесно взаимодействовать с Механизмом ОАЕ по ПРРК в отношении конфликтов в Африке.
In a discussion with the Secretary-General of OAU, Amara Essy, he reconfirmed the position of OAU that the Algiers Agreements were the cornerstone of a successful settlement of the dispute between Ethiopia and Eritrea. В беседе с членами миссии Генеральный секретарь ОАЕ Амара Эсси вновь подтвердил позицию ОАЕ в отношении того, что Алжирские соглашения являются краеугольным камнем успешного урегулирования спора между Эфиопией и Эритреей.