Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
OAU was represented at the latter session, which was held at Geneva in October 1994. ОАЕ была представлена на этой сессии, состоявшейся в Женеве в октябре 1994 года.
UNESCO supported OAU activities through its Regional Office for Science and Technology for Africa at Nairobi. ЮНЕСКО оказывала поддержку деятельности ОАЕ через свое Региональное отделение по науке и техники для Африки в Найроби.
UNESCO donated a set of publications in African languages to OAU; an exhibition of these works was held in January 1995. ЮНЕСКО предоставила в дар ОАЕ комплект изданий на африканских языках; выставка этих работ состоялась в январе 1995 года.
In addition, World Bank officials from headquarters regularly visit OAU for consultations with officials and attend meetings. Кроме того, должностные лица Всемирного банка из штаб-квартиры регулярно посещают ОАЕ для консультаций с должностными лицами и участия в заседаниях.
The Bank also supports operational cooperation with OAU via the African Capacity-Building Foundation, of which the Bank is a co-sponsor. Банк также поддерживал оперативное сотрудничество с ОАЕ через Фонд по укреплению потенциала африканских стран, одним из коспонсоров которого является Банк.
UNHCR and OAU are currently cooperating in promoting the implementation of the Plan of Action. В настоящее время УВКБ и ОАЕ сотрудничают в деле содействия осуществлению упомянутого плана действий.
Efforts are being made to help build the institutional capacity of the OAU secretariat in these areas. В связи с этим предпринимаются усилия по оказанию содействия созданию в рамках секретариата ОАЕ структурного подразделения, занимающегося этими вопросами.
In Malawi, for example, coordination with OAU and other organizations was essential for effective observation coverage of the elections. Например, в Малави координация деятельности с ОАЕ и другими организациями имела важное значение для эффективного наблюдения за проведением выборов.
It was proposed that a coordinating mechanism should be established between OAU and the United Nations system to follow up on this initiative. В развитие этой инициативы было предложено, чтобы ОАЕ и система Организации Объединенных Наций создали совместный координационный механизм.
A workshop should also be organized by ECA to inform and sensitize OAU member States to this Initiative. ЭКА следует также организовать проведение практикума, чтобы информировать государства - члены ОАЕ об этой Инициативе и заручиться их поддержкой в ее осуществлении.
They were also requested to support OAU regional institutions dealing with research on African traditional medicines and medicinal plants. Им было также предложено поддержать региональные институты ОАЕ, занимающиеся исследованиями в области традиционной африканской медицины и лечебных растений.
OAU and UNHCR should develop and/or strengthen the appropriate mechanisms to achieve those objectives through implementation of comprehensive strategies and the Plan of Action. ЗЗ. ОАЕ и УВКБ следует разработать и/или укрепить соответствующие механизмы для достижения этих целей путем осуществления всеобъемлющих стратегий и Плана действий.
United Nations organizations were requested to support all OAU activities to eliminate malnutrition among school and out-of-school children. К организациям системы Организации Объединенных Наций была направлена просьба поддерживать любую деятельность ОАЕ в области ликвидации такого явления, как недоедание, которое имеет место среди детей как школьного, так и других возрастов.
United Nations organizations should provide assistance in strengthening the Industry Division of the OAU secretariat. Организации системы Организации Объединенных Наций должны оказывать помощь в усилении Отдела промышленности секретариата ОАЕ.
Prior to that Mission, there were observers from OAU and also from the Government of Rwanda. До начала деятельности этой Миссии здесь были наблюдатели от ОАЕ, а также от правительства Руанды.
In carrying out its initial mandate, UNOMSA worked closely with the observer missions of the Commonwealth, EU and OAU. В рамках осуществления своего первоначального мандата ЮНОМСА тесно сотрудничала с миссиями наблюдателей Содружества ЕС и ОАЕ.
In this instance, UNOMSA acted as centralized purchasing agent on behalf of the OAU observer mission. В этом случае ЮНОМСА выступала в качестве центрального агента по закупкам от имени миссии наблюдателей ОАЕ.
Senegalese officers were part of the neutral OAU military observer group set up to supervise this cease-fire. Сенегальские офицеры были включены в состав группы нейтральных военных наблюдателей (ГНВН) ОАЕ, созданной для осуществления наблюдения за выполнением соглашения о прекращении огня.
In a note verbale dated 11 June 1994, the Frente POLISARIO accepted the status conferred on the OAU observers. В вербальной ноте от 11 июня 1994 года Фронт ПОЛИСАРИО согласился со статусом, предоставленным наблюдателям ОАЕ.
The leadership of the Frente POLISARIO subsequently stressed that the identification operation could only begin with an OAU presence. Впоследствии руководители Фронта ПОЛИСАРИО подчеркнули, что операция по идентификации может начаться лишь при участии ОАЕ.
In December 1994, the European Union and the OAU agreed to hold regular meetings, to exchange views and coordinate policies in Africa. В декабре 1994 года Европейский союз и ОАЕ договорились проводить периодические встречи для обмена мнениями и координации политики в Африке.
The European Union welcomes the role of the OAU in promoting good governance and economic self-reliance in Africa. Европейский союз с удовлетворением отмечает роль ОАЕ по укреплению разумного государственного управления и экономического самообеспечения в Африке.
The OAU is now involved in carrying out various projects designed to enhance its capacity to deal with conflicts. В настоящее время ОАЕ занята осуществлением различных проектов, направленных на укрепление ее потенциала в области урегулирования конфликтов.
The Secretary-General's proposal that the United Nations assist in organizing an OAU operations centre to improve that Organization's information-gathering capability deserves support. Предложение Генерального секретаря об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в учреждении "оперативного центра" ОАЕ с целью расширения потенциала этой Организации в сфере сбора информации заслуживает поддержки.
We believe that cooperation between the OAU and the United Nations will be of invaluable assistance in that process. Мы считаем, что в этом процессе неоценимую помощь окажет сотрудничество между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.