Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
In order to facilitate the process of building a culture of peace and promoting unity among OAU member States, as well as ensuring the right to development, it would be necessary to promote popular participation in the process of government and development. Для оказания содействия процессу укрепления культуры мира и поощрения единства между государствами-членами ОАЕ, а также обеспечению права на развитие необходимо будет поощрять участие населения в процессе управления и развития.
Based on the United Nations Security Council's call for increased international cooperation in order to combat terrorism, Norway and the Organisation of African Unity have agreed on a cooperation programme for supporting the implementation of resolution 1373 in the OAU's member countries. В связи с призывом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций об активизации международного сотрудничества для борьбы с терроризмом Норвегия и Организация африканского единства согласовали программу сотрудничества для содействия осуществлению резолюции 1373 в государствах-членах ОАЕ.
The adoption of the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism by the heads of State and Government of the OAU was an important development in augmenting global action. Namibia has signed the Convention and is in the process of ratifying it. Принятие Организацией африканского единства Конвенции о предотвращении терроризма и борьбе с ним главами государств и правительств ОАЕ стало важным событием в наращивании глобальных усилий. Намибия подписала эту Конвенцию и занимается сейчас ее ратификацией.
The decision reiterated the urgency and the need for inter-African cooperation in the search for solutions to the problems posed by the proliferation and stressed the primary role that the OAU should play in the coordination of relevant efforts. В этом решении вновь отмечается срочность и необходимость межафриканского сотрудничества в поиске решений проблем, связанных с распространением, и подчеркивается главенствующая роль, которую ОАЕ должна играть в координации усилий в этом направлении.
In the meantime, efforts by the OAU and the United Republic of Tanzania led to an agreement between the Government of Rwanda and the RPF on a reinstatement of the cease-fire and to the resumption of peace talks in Arusha, United Republic of Tanzania. Тем временем предпринимавшиеся ОАЕ и Объединенной Республикой Танзанией усилия привели к заключению соглашения между правительством Руанды и ПФР о восстановлении режима прекращения огня и возобновлении мирных переговоров в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
The First Inter-agency Force on the Implementation of the Consensus of Dakar and the establishment of its follow-up mechanism was held under the auspices of OAU on 24 May 1994; Под эгидой ОАЕ 24 мая 1994 года было проведено первое заседание Межучрежденческой группы по осуществлению Дакарского консенсуса и созданию последующего механизма;
China has consistently supported and appreciated the efforts made by the Secretary-General for the settlement of the South African question and has attached special importance to the role of the Organization of African Unity (OAU) and African States. Китай последовательно поддерживал и отмечал усилия Генерального секретаря по урегулированию южноафриканского вопроса и придает особое значение роли Организации африканского единства (ОАЕ) и африканских государств.
For all Africa, it was the culmination of a determined struggle that was among the highest priorities set by the peoples of Africa when, following independence, they established the Organization of African Unity (OAU). Для всей Африки оно стало кульминацией решительной борьбы, которую народы Африки обозначили в качестве одного из своих приоритетов, когда после своего освобождения они создали Организацию африканского единства (ОАЕ).
Habitat has therefore intensified its technical and other assistance to African countries and regional organizations and, in particular, is providing assistance with a view to strengthening the capability of the Organization of African Unity (OAU) in the field of human settlements. Соответственно, Хабитат активизировал свою деятельность по оказанию технической и иной помощи африканским странам и региональным организациям, и в частности оказывает содействие в деле укрепления потенциала Организации африканского единства (ОАЕ) в вопросах населенных пунктов.
The United Nations and OAU have cooperated on the question of regional peace and security with respect to South Africa and Somalia, as well as Liberia, Burundi and Rwanda, among others. Организация Объединенных Наций и ОАЕ сотрудничали по вопросу о региональном мире и безопасности, в частности, в связи с Южной Африкой и Сомали, а также Либерией, Бурунди и Руандой.
Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of OAU. г-н Салим Ахмед Салим, Генеральный секретарь ОАЕ.
The Council calls on States bordering Rwanda, working with the OAU, to provide appropriate protection to refugees and to facilitate transfer of goods and supplies to meet the needs of the displaced persons within Rwanda. Совет призывает государства, граничащие с Руандой, в сотрудничестве с ОАЕ обеспечивать надлежащую защиту беженцев и содействовать передаче товаров и поставок для удовлетворения потребностей перемещенных лиц на территории Руанды.
Members of the Council had requested the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the Secretary-General of OAU, to follow developments and to use his good offices to help to promote the ongoing dialogue aimed at resolving the dispute between the two countries peacefully. Члены Совета просили Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в консультации с генеральным секретарем ОАЕ следить за происходящими событиями и использовать свои добрые услуги для содействия развитию ведущегося диалога, направленного на мирное урегулирование конфликта между двумя странами.
In response to an invitation for the Special Committee to be represented at the fifty-third ordinary session of the OAU Coordinating Committee for the Liberation of Africa, held at Cairo from 12 to 14 February, the Chairman sent a message on behalf of the Committee. В ответ на предложение Специальному комитету направить своего представителя для участия в пятьдесят третьей очередной сессии Координационного комитета ОАЕ за освобождение Африки, состоявшейся в Каире 12-14 февраля, Председатель от имени Комитета направил послание участникам сессии.
The conflicting parties agreed, at Geneva, after a week of negotiations conducted under the joint auspices of ECOWAS, OAU and the United Nations, to restore peace to the country. После переговоров в Женеве, проходивших в течение одной недели под эгидой ЭКОВАС, ОАЕ и Организации Объединенных Наций, стороны в конфликте договорились о восстановлении мира в стране.
The findings of the mission, which will also hold consultations with OAU and the Government of the United Republic of Tanzania, will assist me in making recommendations to the Security Council regarding the United Nations contribution to the implementation of the Peace Agreement. Выводы этой миссии, которая также проведет консультации с ОАЕ и правительством Объединенной Республики Танзании, помогут мне представить Совету Безопасности рекомендации относительно вклада Организации Объединенных Наций в осуществление Соглашения об установлении мира.
There was a meeting of minds among the diplomatic community on the need for as close cooperation and coordination as possible between the United Nations on the one hand and EU, OAU and the Commonwealth on the other. В дипломатических кругах имеет место единое мнение относительно необходимости как можно более тесного сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций, с одной стороны, ИЕС, ОАЕ и Содружеством наций, с другой.
The Organization of African Unity (OAU) welcomes this important and timely initiative of the Security Council of the United Nations to further promote the involvement of regional arrangements and organizations in the maintenance of international peace and security. Организация африканского единства (ОАЕ) приветствует эту важную и своевременную инициативу Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по дальнейшему поощрению участия региональных механизмов и организаций в поддержании международного мира и безопасности.
The Secretary-General may, with the consent of the Central Organ, and in conformity with the principles and objectives of the OAU Charter, also accept voluntary contributions from sources outside Africa. Генеральный секретарь может с согласия Центрального органа и в соответствии с принципами и целями Устава ОАЕ также принимать добровольные взносы из источников, находящихся за пределами Африки.
Indeed, the OAU Charter stipulates in article 2 one of the purposes for its establishment as the promotion of "international cooperation, having due regard to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights". Действительно, в статье 2 Устава ОАЕ предусматривается, что одна из целей учреждения организации состоит в "международном сотрудничестве с должным учетом Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека".
The discussions with senior officials of NMOG focused on cooperation between the United Nations and OAU, the role of an expanded NMOG and the assistance that it would require from the international community with respect to the mandate entrusted to it. Переговоры со старшими должностными лицами ГНВН были посвящены вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ, роли расширенной ГНВН и помощи, которая потребуется от международного сообщества в связи с порученным ей мандатом.
Also participating were Mr. Salim Ahmed Salim and a representative of the current Chairman of the OAU, President Hosni Mubarak of Egypt as well as two Ministers of the Government of Burundi. В ней также принимали участие г-н Салим Ахмед Салим и представитель нынешнего председателя ОАЕ, президента Египта Хосни Мубарака, а также два министра правительства Бурунди.
In addition to its deployment of 2,120 observers, the United Nations coordinated its observation and deployment with the Commonwealth, EU and the Organization of African Unity (OAU). Наряду с направлением 2120 наблюдателей Организация Объединенных Наций координировала свою деятельность по наблюдению и развертыванию с деятельностью, осуществлявшейся Содружеством, ЕС и Организацией африканского единства (ОАЕ).
My country has also called for more effective and persistent participation by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations in the peace process aimed at putting an end to the tragedy. Моя страна также призывает к более эффективному и постоянному участию Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций в мирном процессе, с тем чтобы положить конец этой трагедии.
As a contribution to the establishment of the African Economic Community, a protocol on industry and a study on regional economic integration were prepared by UNIDO and submitted to OAU at its request. В качестве вклада в дело создания Африканского экономического сообщества ЮНИДО подготовила и представила ОАЕ по ее просьбе протокол по развитию промышленности и материалы исследования по вопросу о региональной экономической интеграции.