Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
UNHCR has committed itself to supporting, in appropriate ways, the conflict resolution activities of OAU and the accompanying mechanisms are being developed or strengthened within the OAU secretariat. УВКБ считает своим долгом оказывать соответствующую поддержку усилиям ОАЕ по урегулированию конфликтов, в связи с чем в рамках секретариата ОАЕ создаются или укрепляются необходимые для этого механизмы.
While awaiting other measures and actions, the Director-General has approved the appointment of a senior consultant to the OAU secretariat for the follow-up of activities carried out jointly by OAU and UNESCO. До принятия мер и решений Генеральный директор утвердил назначение одного старшего консультанта в секретариат ОАЕ в целях обеспечения последующей деятельности по итогам мероприятий, проводившихся совместно ОАЕ и ЮНЕСКО.
In order to overcome that difficulty, I held extensive consultations with President Ben Ali of Tunisia, the current Chairman of OAU, and the Secretary-General of OAU and other interested parties. С тем чтобы решить эти проблемы, я провел широкие консультации с президентом Туниса бен Али, нынешним Председателем ОАЕ, генеральным секретарем ОАЕ и другими заинтересованными сторонами.
The Central Organ requested the Secretary-General of OAU to monitor the negotiations process closely and explore ways through which OAU could be of assistance in the peace process. Центральный орган обратился к генеральному секретарю ОАЕ с просьбой обеспечить пристальное наблюдение за переговорным процессом и изучить возможные пути оказания со стороны ОАЕ содействия мирному процессу.
I have the honour to forward herewith, a statement by the Organization of African Unity (OAU) on the situation in Rwanda adopted after a meeting today, 14 April 1994, of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Имею честь настоящим препроводить заявление Организации африканского единства (ОАЕ) о положении в Руанде, принятое после проведения сегодня, 14 апреля 1994 года, заседания Центрального органа механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
The draft treaty was transmitted last June to the OAU Council of Ministers, which requested that it be distributed to all States members of the OAU. Этот проект договора был передан Совету Министров ОАЕ в июне этого года, который просил распространить его среди всех государств - членов ОАЕ.
OAU has formulated a number of strategies to implement its Population and Development Programme, based on several international instruments, the most recent of which is the 1992 UNFPA and OAU Cooperation Agreement. ОАЕ разработала ряд стратегий по осуществлению своей Программы деятельности в области народонаселения и развития на основе нескольких международных договоров, к числу самых последних из которых относится соглашение о сотрудничестве между ЮНФПА и ОАЕ 1992 года.
Also in June 1993, a WIPO official held discussions in Geneva with an Assistant Secretary-General of OAU concerning the enhancement of cooperation between OAU and WIPO. Также в июне 1993 года представитель ВОИС провел в Женеве с помощником Генерального секретаря ОАЕ переговоры по вопросу об укреплении сотрудничества между ОАЕ и ВОИС.
The cooperation between the United Nations Development Programme and the OAU has concentrated on strengthening the managerial and administrative capacities of the OAU and on providing support for the African Economic Community. Сотрудничество между Программой развития Организации Объединенных Наций и ОАЕ нацелено на укрепление управленческого и административного потенциала ОАЕ и на оказание помощи Африканскому экономическому сообществу.
At this year's commemoration of Africa Day, the Chairman of the OAU recalled the tremendous strides made by the OAU since its inception in 1963. Во время празднования в нынешнем году Дня Африки Председатель ОАЕ напомнил об огромных успехах, достигнутых ОАЕ за период, прошедший после ее создания в 1963 году.
OAU also passed in 1998 a resolution banning the use of children as soldiers, while collaboration with OAU enabled the relaxation of access restrictions for essential humanitarian supplies during the imposition of sanctions on Burundi. ОАЕ приняла также в 1998 году резолюцию, запрещающую использование детей в качестве солдат, а сотрудничество с ОАЕ позволило ослабить ограничение доступа к основным гуманитарным поставкам в период введения санкций против Бурунди.
A request from OAU to deploy 32 OAU observers to four locations in the Democratic Republic of the Congo that have been designated as regional JMC centres is currently under active consideration. В настоящее время Организация Объединенных Наций активно рассматривает просьбу ОАЕ о развертывании 32 наблюдателей ОАЕ в четырех местах в ДРК, обозначенных как региональные центры СВК.
The Organization of African Unity (OAU) High-level Delegation on the dispute between Eritrea and Ethiopia met at Ouagadougou on 7 and 8 November 1998, under the chairmanship of Blaise Compoaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Делегация высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ) для рассмотрения вопроса о споре между Эритреей и Эфиопией провела встречу в Уагадугу 7-8 ноября 1998 года под председательством президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
This occurred despite the OAU peace process that was in motion and in contravention of international calls (OAU, Security Council) for both sides to observe maximum restraint. Оно было предпринято несмотря на продолжение мирного процесса ОАЕ и несмотря на международные призывы (ОАЕ, Совета Безопасности) к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность.
The OAU is especially satisfied by the fact that this interest supports the efforts that the OAU is making on the continent in order to promote peace and security. ОАЕ особенно удовлетворена тем, что это способствует усилиям, которые предпринимает ОАЕ на континенте в целях укрепления мира и безопасности.
The Secretaries-General of the United Nations and OAU addressed the meeting, as did the President of Burkina Faso, the Chairman of OAU. На заседании выступили генеральные секретари Организации Объединенных Наций и ОАЕ, а также президент Буркина-Фасо, являвшийся тогда Председателем ОАЕ.
They offered full support for mediation efforts, in particular those of OAU, and noted that OAU had scheduled a meeting to discuss the issue in Ouagadougou in early November. Они заявили о всесторонней поддержке посреднических усилий, в частности предпринимаемых ОАЕ, и отметили, что ОАЕ запланировала на начало ноября встречу в Уагадугу для обсуждения данного вопроса.
In the African context, the OAU should receive assistance with a view to establishing an African Court of Human Rights and to strengthening the OAU mechanism on conflict prevention. В африканском контексте ОАЕ должна получить помощь, с тем чтобы создать африканский суд по правам человека и укрепить механизм ОАЕ по предотвращению конфликтов.
I also wrote to the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) to invite OAU to participate in the mechanism. Кроме того, я обратился с письмом к Генеральному секретарю Организации африканского единства (ОАЕ), в котором предложил ОАЕ принять участие в работе этого механизма.
UNHCR also participated in technical meetings of OAU, including those of the Inter-agency Consultative Group, which was formed to prepare an OAU report on the effects of conflict on human development. УВКБ также приняло участие в технических совещаниях ОАЕ, включая заседания Межучрежденческой консультативной группы, которая была создана для подготовки доклада ОАЕ о последствиях конфликтов для развития человека.
The Department has proposed the establishment of a liaison office at OAU in the context of its 1998-1999 programme budget in order to strengthen further cooperation between the United Nations and OAU. Департамент предложил в контексте бюджета по программам на 1998-1999 годы учредить отделение связи при ОАЕ в целях дальнейшего укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
In March 1997, OAU member States were requested to respond to a questionnaire that will furnish important information that OAU needs to promote intercountry collaboration and advocacy in this important programme area. В марте 1997 года государствам - членам ОАЕ было предложено ответить на вопросник, который даст возможность собрать важную информацию, необходимую ОАЕ для поощрения межстранового сотрудничества и ведения пропаганды в этой важной программной области.
When OAU began to look into the issue, the Sudan resisted vigorously, claiming that the matter was political in nature and as such could not be dealt with by the OAU Conflict Prevention Mechanism. Как только ОАЕ приступила к рассмотрению этого вопроса, Судан выступил с резким протестом, заявив, что данный вопрос носит политический характер и как таковой не может рассматриваться в рамках Механизма ОАЕ по предотвращению конфликтов.
Furthermore, a team of specialists headed by the Deputy Director-General for Africa attended the OAU Assembly and discussed questions pertaining to cooperation between UNESCO and OAU. Кроме того, возглавлявшаяся заместителем Генерального директора по проблемам Африки группа специалистов участвовала в работе Встречи ОАЕ на высшем уровне и в дискуссии, посвященной вопросам сотрудничества между ЮНЕСКО и ОАЕ.
One of the OAU liaison officers would represent OAU at working-level meetings of the Commission or when Commission teams investigate complaints. Один из офицеров связи ОАЕ будет представлять ее на рабочих заседаниях Комиссии или же в тех случаях, когда назначенные Комиссией члены будут расследовать поступившие жалобы.