Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
In addition, the collaboration of WHO and FAO with the OAU International Scientific Council for Trypanosomiasis Research and Control was strengthened. Кроме того, укреплялось сотрудничество ВОЗ и ФАО с Международным научным комитетом ОАЕ по изучению трипаносомоза и борьбе с ним.
Missions of the OAU Commission of 15 on refugee matters are serviced and assisted by UNHCR and have UNHCR participation. УВКБ оказывает услуги и помощь миссиям, посвященным проблемам беженцев, организуемым Комиссией ОАЕ в составе 15 государств, и участвует в их проведении.
In addition, two OAU missions were fielded to the main countries affected by the Liberian and Togolese refugee crisis in the first half of 1994. Кроме того, были направлены две миссии ОАЕ в основные страны, пострадавшие в результате возникшей в первой половине 1994 года кризисной ситуации в связи с появлением либерийских и тоголезских беженцев.
UNHCR and OAU have jointly underlined the need to develop local non-governmental organization capacity to deal with refugee situations and the larger problem of displaced persons. УВКБ и ОАЕ совместно подчеркнули необходимость укрепления потенциала местных неправительственных организаций в деле решения проблем беженцев и в целом проблемы перемещенных лиц.
The discussions centred on, inter alia, an invitation to the Director-General of WIPO to address the OAU Council of Ministers. Центральной темой обсуждения было, в частности, предложение в адрес Генерального директора ВОИС выступить перед Советом министров ОАЕ.
In cooperation with OAU, the United Nations should take steps to: Организация Объединенных Наций должна в сотрудничестве с ОАЕ предпринять инициативы с целью:
The Committee accorded permanent observer status to the subregional economic integration organizations (ECCAS, CACEU, CEPGL) and to OAU. Что касается субрегиональных организаций, занимающихся проблемами экономической интеграции (ЭСГЦА, ЮДЕАК и ЭССВО), и ОАЕ, то Комитет предоставил им статус постоянного наблюдателя.
We reiterate our appeal to the United Nations system and the international community to provide effective support to the OAU machinery for conflict prevention, management and resolution. Мы вновь обращаемся к системе Организации Объединенных Наций и к международному сообществу с призывом оказать эффективную поддержку механизму ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
We are therefore happy that South Africa has joined the Organization of African Unity (OAU), the Commonwealth of Nations and the Non-Aligned Movement. Поэтому мы рады тому, что Южная Африка вступила в Организацию африканского единства (ОАЕ), в Содружество наций и в Движение неприсоединения.
The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi. Далее Совет Безопасности уполномочил меня подготовить рекомендации относительно возможности создания добровольного фонда в поддержку направления миссии ОАЕ в Бурунди.
OAU rejected any and all attempts aimed at dividing the country which constituted a serious threat to peace and stability in South Africa and the region at large. ОАЕ отвергает всяческие попытки расколоть страну, которые представляют собой серьезную угрозу миру и стабильности в Южной Африке и регионе в целом.
OAU appealed to the international community to continue to support firmly the democratic process in South Africa and to reject any attempt to fracture the unity and territorial integrity of the country. ОАЕ обратилась к международному сообществу с призывом и впредь решительно поддерживать демократический процесс в Южной Африке и отвергать любые попытки подорвать единство и территориальную целостность страны.
President Mubarak has served twice as the President of the Organization of African Unity (OAU), where he stressed the need for the stabilization of population growth. Президент Мубарак дважды занимал пост Председателя Организации африканского единства (ОАЕ), где он подчеркивал необходимость стабилизации роста численности населения.
It is expected that OAU, EU and the Commonwealth will have 15,150 and 20 observers respectively by that date. Предполагается, что ОАЕ, ЕС и Содружество наций к тому времени направят соответственно 15,150 и 20 наблюдателей.
It further urges them to continue to cooperate with the Neutral Military Observer Group, whose mandate the Secretary-General of OAU has decided to extend on an interim basis. Он также призывает их продолжать сотрудничать с Группой нейтральных военных наблюдателей, деятельность которой по решению генерального секретаря ОАЕ была временно продлена .
In the meantime, I intend to appoint a Special Representative for Burundi to follow developments and to continue the consultations and the coordination with the OAU. Тем временем я намерен назначить специального представителя для Бурунди, который бы следил за событиями и продолжал консультации и сотрудничество с ОАЕ.
Economic Development and Addis Ababa Cooperation, Organization of African Unity (OAU) Заместитель Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) по вопросам экономического развития и сотрудничества
The Organization of African Unity (OAU) was one of the regional organizations which was endeavouring to develop mechanisms for the peaceful resolution of conflicts and for promoting economic cooperation. Одной из региональных организаций, которые стремятся разрабатывать механизмы мирного разрешения конфликтов и содействия экономическому сотрудничеству, является Организация африканского единства (ОАЕ).
RBA and UNIFEM are co-sponsoring the OAU Women in Development Unit to identify two key issues that require policy-level interventions to be tabled at the World Conference. РБА и ЮНИФЕМ совместно выступают спонсорами Группы ОАЕ по обеспечению участия женщин в развитии, занимающейся формулированием двух ключевых вопросов, которые требуют того, чтобы на Всемирной конференции был поставлен вопрос о мерах программного характера.
In Africa, the Convention on the Elimination of Mercenarism, adopted by the Organization of African Unity (OAU), is in force. В Африке в настоящее время действует Конвенция о ликвидации наемничества, которая была принята Организацией африканского единства (ОАЕ).
OAU has continued, in coordination with the international community, to pursue intensive political and diplomatic efforts to prevent further instability and civil strife in Burundi. ОАЕ, координируя свою деятельность с международным сообществом, продолжала предпринимать активные политические и дипломатические усилия для предупреждения дальнейшей нестабильности и гражданских беспорядков в Бурунди.
At the recent thirty-first ordinary session of the OAU Assembly of Heads of State and Government, the situation in Burundi constituted one of the major areas of discussion. На недавней тридцать первой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ положение в Бурунди стало одним из наиболее активно обсуждаемых вопросов.
The United Nations General Assembly, at its forty-ninth session, adopted resolution 49/7, in which it endorsed the OAU resolution. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций на своей сорок девятой сессии приняла резолюцию 49/7, в которой поддержала резолюцию ОАЕ.
UNDP and UNHCR, in close collaboration with OAU, agreed to dispatch the comprehensive needs assessment and programme project identification and formulation mission in September 1995. ПРООН и УВКБ в тесном сотрудничестве с ОАЕ согласились направить в сентябре 1995 года миссию для всеобъемлющей оценки потребностей и определения и разработки программы.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) collaborated with the host Government and the OAU secretariat in designing the substance of the meeting. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) сотрудничал с правительством принимающей страны и секретариатом ОАЕ по основным вопросам работы этого совещания.