Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Call upon OAU member States and the international community to support politically, diplomatically and in other practical ways the regional peace initiative. обратиться ко всем государствам - членам ОАЕ и международному сообществу с призывом оказывать содействие региональной мирной инициативе политическими, дипломатическими и другими практическими средствами.
That was why they expressed reservations on the terms of reference of the OAU Committee of Ambassadors relating to the administration of Badme and its environs. Именно поэтому они высказали оговорки в отношении круга ведения Комитета ОАЕ на уровне послов в том, что касается управления Бадме и его окрестностей.
Mr. T. A. G. Makombe, Ambassador of Zimbabwe to Ethiopia and Permanent Representative to OAU, chaired the session. Председателем сессии являлся посол Зимбабве в Эфиопии и постоянный представитель при ОАЕ г-н Т. Макомбе.
Under the terms of the fundamental principles that govern the OAU, its mission is rather to promote understanding, solidarity and good-neighbourliness among African States. Согласно основополагающим принципам, на которые ОАЕ опирается в своей деятельности, ее задачей, скорее, является развитие взаимопонимания, солидарности и отношений добрососедства между африканскими государствами.
The European Union would welcome the more active involvement of the United Nations and the OAU in order to coordinate and streamline the various peace efforts. Европейский союз будет приветствовать более активное участие Организации Объединенных Наций и ОАЕ в деле координации и согласования различных усилий по достижению мира.
On the other hand, the Security Council must exert every effort, in coordination with the OAU and subregional initiatives and mechanisms, towards securing an immediate and effective ceasefire. С другой стороны, Совет Безопасности должен сделать все возможное в сотрудничестве с ОАЕ и субрегиональными инициативами и механизмами, чтобы обеспечить незамедлительное и эффективное прекращение огня.
OAU had temporarily suspended military and political cooperation following the coup, which has clearly complicated hopes for improvement of the country's situation. После этого переворота, который, безусловно, омрачил перспективы улучшения положения в стране, ОАЕ временно приостановила осуществление военного и политического сотрудничества.
To the same ends, the members of the Administrative Committee on Coordination stressed the importance of the full involvement of ECA and close interaction with OAU. Преследуя те же цели, члены АКК подчеркнули важность всестороннего привлечения ЭКА к проводимой деятельности и тесного взаимодействия с ОАЕ.
The recommendations of the workshop were forwarded to the OAU Ministers of Trade Meeting which took place from 6 to 9 April 1998 in Harare. Рекомендации рабочего семинара были представлены на рассмотрение Совещания министров торговли ОАЕ, которое было проведено 6-8 апреля 1998 года в Хараре.
The cooperation between UNCTAD, OAU and UNDP to develop an institutional negotiating mechanism to support African Governments in future trade negotiations was encouraging. Обнадеживает сотрудничество между ЮНКТАД, ОАЕ и ПРООН в деле выработки институционального переговорного механизма, который помогал бы правительствам африканских стран в будущих торговых переговорах.
The members of the Council support the regional initiatives now under way, including by OAU ministers, to resolve the current hostilities by peaceful means. Члены Совета поддерживают выдвигаемые ныне региональные инициативы, в том числе инициативу министров ОАЕ по урегулированию проблемы нынешних военных действий мирными средствами.
The members of the Council confirmed the Council's full support for the OAU efforts to promote a settlement between Ethiopia and Eritrea. Члены Совета подтвердили полную поддержку Советом усилий ОАЕ по содействию урегулированию между Эфиопией и Эритреей.
Members of the Council reiterated their demand to secure an immediate ceasefire by both sides so as to create conditions to smoothly implement the OAU Framework Agreement. Члены Совета вновь подтвердили свое требование об обеспечении обеими сторонами немедленного прекращения огня в целях создания условий для планомерного осуществления Рамочного соглашения ОАЕ.
Members of the Security Council strongly support the efforts of the Secretary-General to promote, in full coordination with OAU, a peaceful resolution to the border dispute. Члены Совета Безопасности решительно поддерживают усилия Генерального секретаря по содействию, при полной координации с ОАЕ, мирному урегулированию пограничного спора.
This is what the Assembly of Heads of State and Government of OAU at its thirty-fourth session has appealed to them to do. Именно к этому призвали их участники тридцать четвертой Ассамблеи глав государств и правительств стран - членов ОАЕ.
From 12 to 15 July, the Director of the Centre attended the thirty-fifth ordinary session of the Conference of Heads of State and Government of OAU at Algiers. 12-15 июля Директор Центра присутствовал на тридцать пятой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ в Алжире.
OHCHR has been coordinating its efforts in Africa with the Organization of African Unity (OAU), including in the area of national institutions. УВКПЧ осуществляет координацию своих усилий в Африке совместно с Организацией африканского единства (ОАЕ), в том числе и в области национальных учреждений.
A women leadership forum on peace was also organized by ECA, in collaboration with OAU, other United Nations bodies and non-governmental organizations. ЭКА в сотрудничестве с ОАЕ, другими органами Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями также организовала форум женщин-руководителей по проблемам мира.
The UNDCP project to strengthen OAU in coordinating and monitoring the implementation of its drug control action plan made good progress during the year under review. В течение анализируемого года были достигнуты заметные успехи в осуществлении проекта ЮНДКП, направленного на укрепление потенциала ОАЕ в области координации и мониторинга мероприятий по осуществлению ее плана действий по контролю над наркотиками.
Let me convey to the General Assembly the greetings of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), Mr. Salim Ahmed Salim. Позвольте мне передать Генеральной Ассамблее поздравления по этому случаю Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) г-на Салима Ахмеда Салима.
As a result, recent ministerial declarations adopted by both the WTO and the OAU now contain explicit references to small economies and their high vulnerability. В результате этого сейчас в последних декларациях министров, принятых как ВТО, так и ОАЕ, в эксплицитной форме содержатся ссылки на экономику малых государств и их высокую степень уязвимости.
OAU urged the international community to provide financial and technical support to encourage trade, investment and the eradication of poverty in Africa. ОАЕ настойчиво призывает международное сообщество оказать техническую и финансовую помощь в целях содействия развитию торговли, капиталовложений и ликвидации нищеты в Африке.
OAU therefore urged the Committee to support actively the effective implementation of the recommendations of those conferences and the various measures and initiatives for the development of Africa. Поэтому ОАЕ призывает Второй комитет активно поддерживать эффективную реализацию рекомендаций этих конференций, а также мер и инициатив в целях развития Африки.
Progress had been recognized, in particular by the Commonwealth, the European Union, the United States and the Organization of African Unity (OAU). Достигнутый прогресс был признан, в частности, Содружеством, Европейским союзом, Соединенными Штатами и Организацией африканского единства (ОАЕ).
Yet the Foreign Minister of Ethiopia had claimed that OAU had called for the withdrawal of Eritrean troops from the Badme region. Тем не менее министр иностранных дел Эфиопии заявил о том, что ОАЕ призывает к выводу эритрейских войск из района Бадме.