Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Moreover, there is no denying that the United Nations has a greater capacity for gathering information that it could share with the OAU. Кроме того, нельзя отрицать того, что Организация Объединенных Наций располагает более мощным потенциалом для сбора информации, которой она могла бы поделиться с ОАЕ.
That is why the OAU is calling on its partners to consider the best means of simply cancelling the entire debt, thereby making available significant resources for the economic recovery of the continent. Именно поэтому ОАЕ призывает своих партнеров обдумать наилучшие способы простого аннулирования всей задолженности, в результате чего были бы высвобождены существенные ресурсы для экономического восстановления континента.
Promote accession to the 1951 Geneva Convention and the 1969 OAU Convention by Namibia, the Indian Ocean Islands and Madagascar. Содействие присоединению Намибии, островных государств, расположенных в Индийском океане, и Мадагаскара к Женевской конвенции 1951 года и Конвенции ОАЕ 1969 года.
The Tunis Declaration endorsed the establishment of the OAU Population Commission, whose purpose is, in collaboration with other institutions, to carry out population activities in Africa. В Тунисской декларации получила признание идея создания комиссия по народонаселению ОАЕ, целью которой является проведение деятельности в области народонаселения в Африке в сотрудничестве с другими институтами.
Moreover, the OAU has always given political support to priority consideration of population issues as part of the development programmes of its member States. Кроме этого, ОАЕ традиционно оказывает политическую поддержку рассмотрению вопросов народонаселения на приоритетной основе, что является частью программ развития ее государств-членов.
In Africa, OAU was stepping in more and more to resolve humanitarian crises, in cooperation with UNHCR in particular. В Африке ОАЕ все чаще принимает участие в урегулировании гуманитарных кризисов в сотрудничестве, в частности, с УВКБ.
UNHCR should strengthen its cooperation with OAU not only to help refugees and displaced persons, but also to improve the quality of information about conflicts in Africa. Последнему следовало бы укреплять свое сотрудничество с ОАЕ не только для оказания помощи беженцам и перемещенным лицам, но и для повышения степени информированности о конфликтах в Африке.
UNHCR was already participating in meetings of the OAU Commission on Refugees and was supporting the holding of an African Ministerial meeting in December 1998 in Khartoum. УВКБ уже принимает участие в двух совещаниях Комиссии ОАЕ и оказывает содействие в организации африканского совещания на уровне министров, которое состоится в декабре 1998 года в Хартуме.
It had not committed any aggression against a neighbouring country and it had systemically accepted the proposals put forward by the United States, Rwanda and OAU. Она не совершала никакой агрессии против соседней страны и на систематической основе принимала предложения Соединенных Штатов, Руанды и ОАЕ.
It noted with satisfaction that UNHCR participated in the meetings of the Commission and had intensified its support for OAU in connection with early warning and conflict prevention. Оратор с удовлетворением констатирует, что УВКБ участвует в совещаниях Комиссии и оказывает ОАЕ большую помощь в области раннего предупреждения и предотвращения конфликтов.
In that connection, the agreement between UNDCP and the Organization of African Unity (OAU) on capacity-building for drug control was a significant development. В этой связи значительным достижением является соглашение между ЮНДКП и Организацией африканского единства (ОАЕ) о наращивании потенциала в области борьбы с наркотиками.
The mechanism had demonstrated the will of the African States to make preventive diplomacy a basic principle of OAU actions to eliminate hotbeds of tension and restore peace, security and reconciliation in Africa. Работа этого механизма отражает стремление африканских государств сделать превентивную дипломатию одним из основных принципов деятельности ОАЕ по ликвидации очагов напряженности, восстановлению мира и безопасности и примирению в Африке.
The OAU and its member States have made continuous efforts to promote cooperation and economic integration with a view to implementing the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. ОАЕ и ее государства-члены предпринимают постоянные усилия по содействию сотрудничеству и экономической интеграции с целью осуществления Абуджийского договора о создании Африканского экономического сообщества.
The OAU charter therefore seeks to promote within Africa the main purposes and principles enumerated in Article 1 of the United Nations Charter. Поэтому ОАЕ должна, следуя своему уставу, содействовать утверждению на африканском континенте основных целей и принципов, изложенных в статье 1 Устава Организации Объединенных Наций.
We see four broad areas where the interaction of the OAU and the United Nations would be especially meaningful. Мы считаем, что взаимодействие между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций могло бы принести наибольшую пользу в следующих четырех областях.
My delegation is convinced that the United Nations can do more and do better for Africa by further strengthening its cooperation with the OAU. Моя делегация уверена, что Организация Объединенных Наций способна вносить больший и более эффективный вклад в интересах Африки путем укрепления сотрудничества с ОАЕ.
As members know, since its establishment the OAU has undergone profound changes linked to the new concerns of its members. Как известно членам Ассамблеи, с момента ее создания в ОАЕ произошли глубокие перемены, обусловленные новыми проблемами, встающими перед ее членами.
Norway also commends the cooperation between OAU and the Economic Commission for Africa (ECA), focusing on issues such as good governance. Норвегия приветствует также сотрудничество между ОАЕ и Экономической комиссией для Африки (ЭКА), в частности в таких вопросах, как благое правление.
With a view to complementing United Nations efforts, OAU had in 1993 established a mechanism for conflict prevention, management and resolution. Организация африканского единства (ОАЕ) в целях дополнения усилий Организации Объединенных Наций создала в 1993 году механизм предупреждения, урегулирования и разрешения конфликтов.
Zimbabwe hails the acceptance by Eritrea and Ethiopia of the OAU Framework Agreement to end the war in the Horn of Africa. Зимбабве приветствует согласие Эритреи и Эфиопии с заключенным под эгидой ОАЕ Рамочным соглашением о прекращении войны в районе Африканского Рога.
In this context, the Namibian Government was honoured to host the twenty-second ordinary session of the OAU Labour and Social Affairs Commission in Windhoek in April this year. В этой связи хочу отметить, что правительство Намибии имело честь принимать у себя двадцать вторую очередную сессию Комиссии ОАЕ по труду и социальным вопросам в Виндхуке в апреле этого года.
The progress that the OAU and UNHCR have made with respect to the welfare of refugees in Africa is particularly worth mentioning. Особого упоминания заслуживает прогресс, достигнутый ОАЕ и УВКБ в том, что касается условий жизни беженцев в Африке.
In this regard, the role of the United Nations and its cooperation with the OAU will remain indispensable in the years to come. В этой связи роль Организации Объединенных Наций и ее сотрудничества с ОАЕ будет оставаться незаменимой и в предстоящие годы.
The draft resolution, introduced yesterday by the Ambassador of Algeria, representing the current Chairman of the OAU, reflects the priorities and objectives of the African continental organization. Этот проект резолюции, который был внесен вчера на рассмотрение послом Алжира, представляющим нынешнего Председателя ОАЕ, включает в себя приоритетные направления и цели африканской континентальной организации.
We continue to support regional efforts towards peacemaking between Ethiopia and Eritrea and welcome the OAU framework agreement which has been worked out to assist the parties to reach a settlement. Мы продолжаем поддерживать региональные усилия по миротворчеству между Эфиопией и Эритреей и приветствуем рамочное соглашение ОАЕ, которое было выработано в целях содействия сторонам в деле достижения урегулирования.