Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Ethiopia also wishes to reaffirm its support and appreciation for the continuing efforts of OAU and its current Chairman, President Abdulaziz Boutiflika of Algeria, who visited Ethiopia this week. Эфиопия также хотела бы вновь заявить о своей поддержке и понимании неустанных усилий ОАЕ и ее нынешнего Председателя президента Алжира Абдельазиза Бутефлики, который посетил Эфиопию на прошлой неделе.
Meanwhile, I wrote to President Bouteflika and requested him to keep me regularly informed of OAU efforts in view of my responsibility to report to the Council. Тем временем я направил президенту Бутефлике письмо с просьбой регулярно информировать меня об усилиях ОАЕ в связи с тем, что я обязан отчитываться перед Советом.
This is still the case, and Ethiopia is constructively engaged in the talks in Algiers convened by the Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Bouteflika of Algeria. Эти усилия предпринимаются по сей день, и Эфиопия принимает конструктивное участие в переговорах в Алжире под эгидой Председателя Организации африканского единства (ОАЕ) президента Алжира Бутефлики.
Ethiopia considers the war to be over, and what is now required is the reaching of a settlement under the auspices of the OAU in Algiers. Эфиопия считает, что война закончена и что теперь необходимо достичь урегулирования под эгидой ОАЕ в Алжире.
These are precisely the reasons why Eritrea has been advocating for a cessation of hostilities from the beginning and why it accepted the current OAU proposal promptly and without equivocation. Именно поэтому Эритрея с самого начала выступала за прекращение огня и именно поэтому она быстро и безоговорочно согласилась с нынешним предложением ОАЕ.
I intend to consult OAU and the parties on the recommendations and thereafter to present my proposals in this regard to the Security Council in late July 2000. Я намерен проконсультироваться с ОАЕ и сторонами относительно этих рекомендаций, после чего представить свои предложения в этой связи Совету Безопасности в конце июля 2000 года.
I wish to place on record my appreciation for the close cooperation extended to MINURSO by the observer delegation of the Organization of African Unity (OAU) led by Ambassador Yilma Tadesse (Ethiopia), in support of the implementation of the settlement plan. Мне хотелось бы официально выразить признательность делегации наблюдателя от Организации африканского единства (ОАЕ), возглавляемой послом Ильмой Тадессе (Эфиопия), за ее тесное сотрудничество с МООНРЗС в поддержку осуществления плана урегулирования.
What is more, the OAU is itself in the process of transforming itself into the African Union, a development warmly welcomed by the European Union. ОАЕ также находится сейчас в процессе своего преобразования в Африканский союз, и это событие искренне приветствует Европейский союз.
Coordination between the United Nations and the OAU in the area of conflict prevention, and the linking of their efforts on conflict resolution, is beginning to take shape. Координация деятельности Организации Объединенных Наций и ОАЕ в области предотвращения конфликтов и согласование их усилий по разрешению конфликтов начинают сейчас набирать обороты.
In any case, the United Nations should capitalize on these two experiments in order to support in a more systematic way the development of the OAU's capacity to respond to political and military crises. В любом случае Организация Объединенных Наций должна извлечь опыт из этих двух экспериментов, с тем чтобы поддерживать более систематическим образом усилия по наращиванию потенциала реагирования ОАЕ на политические и военные кризисы.
The birth of the African Union is a historic event in that it constitutes a new framework Africans have endowed themselves with almost 40 years after the adoption of the OAU charter to promote multifaceted cooperation and effective integration across the continent. Рождение Африканского союза является историческим событием, поскольку это представляет новые рамки, определенные самими африканцами почти через 40 лет после принятия устава ОАЕ, призванного содействовать многогранному сотрудничеству и эффективной интеграции на всем континенте.
Similar initiatives were also taken by OAU by sending a high-level delegation during the African Youth Forum meeting held in Addis Ababa, preparatory to the fourth World Youth Forum of the United Nations system. Такие меры были приняты ОАЕ при направлении делегации высокого уровня в Аддис-Абебу на Африканский молодежный форум, который стал подготовительным совещанием для четвертого Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций.
Lastly, he expressed his sincere gratitude to all those who had played a positive role in the Burundi peace process, including the United Nations, OAU, African leaders, donors and the facilitation team. В заключение он выразил искреннюю признательность тем, кто играл конструктивную роль в бурундийском мирном процессе, включая Организацию Объединенных Наций, ОАЕ, африканских лидеров, доноров и посредническую группу.
There is, however, a need for greater involvement of the African regional economic organizations, in particular ECOWAS and SADC, in the work of the OAU drug control focal point. В то же время необходимо обеспечить более активное участие региональных экономических организаций Африки, в частности ЭКОВАС и САДК, в работе координационного цент-ра ОАЕ по контролю над наркотиками.
The OAU Framework Agreement is thus based on a clear and unambiguous understanding of the position that Eritrea's withdrawal from occupied Ethiopian territories is a sine qua non for a comprehensive and lasting settlement of the conflict through subsequent delimitation and demarcation of the border. Таким образом, Рамочное соглашение ОАЕ основано на четком и недвусмысленном понимании того, что уход Эритреи с оккупированных эфиопских территорий является непременным условием всеобъемлющего и прочного урегулирования конфликта посредством последующей делимитации и демаркации границы.
The Eritreans want the world to believe that their aggression should at least be partially and partly rewarded and that what they were requested by OAU was to withdraw only from part of the occupied Ethiopian territories. Эритрейцы хотят убедить мир в том, что совершенную ими агрессию следует хотя бы частично вознаградить и что ОАЕ потребовала их ухода лишь с части оккупированных эфиопских территорий.
We are convinced that the international community can, if it wishes to, prevail upon Eritrea to respond positively to the latest OAU call on Eritrea to give peace a chance. Мы убеждены, что международное сообщество сможет, если пожелает этого, добиться от Эритреи положительного ответа на самый последний призыв ОАЕ дать миру шанс.
It is to be noted that, even with respect to a ceasefire, Ethiopia has always been above board, forthright and always prepared to comply fully with what is provided for in the OAU Framework Agreement. Следует также отметить, что даже в отношении прекращения огня Эфиопия неизменно действовала честно и прямо и была всегда готова к полному выполнению всех положений, предусмотренных в Рамочном соглашении ОАЕ.
Ethiopia has yesterday published the private letters that the Chairman of the Organization of African Unity (OAU) High-Level Delegation sent to the Eritrean President on 8 May and 20 May, respectively. Вчера Эфиопия опубликовала частные письма, которые Председатель Делегации высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ) направил Президенту Эритреи соответственно 8 и 20 мая.
The OAU secretariat was kind enough to make copies in English and French and will, if you agree, Mr. Chairman, distribute them to members. Секретариат ОАЕ любезно размножил текст этого доклада на английском и французском языках и распространит его, с Вашего согласия, г-н Председатель, среди членов.
We appeal to the current Chairman and the Secretary-General of OAU, through the Dean of the Diplomatic Corps in Kinshasa, to ensure respect for the Commission's impartiality. Мы обращаемся к действующему Председателю Организации африканского единства и Генеральному секретарю ОАЕ через посредничество дуайена дипломатического корпуса в Киншасе с призывом обеспечить беспристрастность работы Комиссии.
It is against this backdrop of excessive tolerance and pampering by the international community that the Ethiopian regime has today rejected the three OAU peace formulas which must be taken as a package. И вот, пользуясь этой излишней терпимостью и потворством со стороны международного сообщества, эфиопский режим сегодня отклонил три мирных предложения ОАЕ, которые следует рассматривать в комплексе.
At the same time, the Organization of African Unity (OAU) is increasing the strength of its observer delegation to MINURSO, to ensure adequate coverage of the identification and appeals work. В то же время Организация африканского единства (ОАЕ) увеличивает численность сотрудников своей делегации наблюдателей при МООНРЗС в целях обеспечения надлежащего охвата деятельности по идентификации и обработке жалоб.
In view of the fact that OAU and the international community as a whole were not achieving results, Ethiopia was forced to take defensive action and expel Eritrea from the Badme area. Учитывая тот факт, что усилия ОАЕ и международного сообщества в целом оказались безрезультатными, Эфиопия была вынуждена принять меры оборонительного характера и изгнать Эритрею из района Бадме.
During a further visit to the region in late August, the Special Envoy of the current Chairman of OAU presented these clarifications to Ethiopia and also communicated them to Eritrea. Во время своего следующего посещения этого региона в конце августа личный представитель тогдашнего Председателя ОАЕ представил эти разъяснения Эфиопии, а также передал их Эритрее.