Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
In addition, Mr. Fall participated on many occasions in a number of peace talks organized by the Southern African Development Community and the Organization of African Unity (OAU) on the situation in the Democratic Republic of the Congo. Кроме того, г-н Фаль неоднократно участвовал в организованных Сообществом по вопросам развития стран юга Африки и Организацией африканского единства (ОАЕ) мирных переговорах по вопросу о положении в Демократической Республике Конго.
Reaffirm the need to hold an international conference on peace, security and stability in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and OAU in order to find a way to bring about a comprehensive and lasting solution to the problems in the region. Они подтверждают необходимость созыва под эгидой Организации Объединенных Наций и ОАЕ международной конференции по проблемам мира, безопасности и стабильности в районе Великих озер в целях изыскания пути обеспечения глобального и долгосрочного решения проблем региона.
The Ministers instructed the Committee's Bureau to submit the final proposal to the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) and to any other contributor with a view to securing the funding needed to hold the exercises. Министры поручили бюро Комитета представить окончательный проект генеральным секретарям Организации Объединенных Наций и ОАЕ, а также всем другим донорам с целью изыскания необходимых финансовых средств на проведение подобных учений.
For its part, the OAU will continue with its activities relating to the monitoring of the implementation of the African Plan of Action, as well as of the common position, and deploy efforts to promote accession to the international treaties. Со своей стороны ОАЕ будет и далее продолжать свою деятельность, связанную с наблюдением за выполнением африканского плана действий, а также общей платформы, и прилагать усилия, направленные на поощрение присоединения к международным договорам.
The momentum created by African regional meetings held in connection with the establishment of an international criminal court and at the Summit of Heads of State and Government of OAU should help to ensure the establishment of an independent, permanent, universal and accessible court. Импульс, данный африканскими региональными совещаниями, проведенными в связи с учреждением международного уголовного суда, и встреча в верхах глав государств и правительств ОАЕ, должны помочь обеспечить учреждение независимого постоянного, универсального и доступного суда.
The intervention of the allied forces of the Southern African Development Community (SADC) had since been endorsed by the SADC summit meeting held in Mauritius and by the Organization of African Unity (OAU). Вмешательство коалиционных сил Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) было одобрено на совещании САДК на высшем уровне, проведенном на Маврикии, и Организацией африканского единства (ОАЕ).
It will be recalled that, following an earlier review by the Security Council, my predecessor discussed with the Secretary-General of OAU the idea of sending a joint fact-finding mission to examine what more could be done to help the people of Somalia restore peace in their country. Как известно, по итогам обзора, проведенного Советом Безопасности ранее, мой предшественник обсудил с Генеральным секретарем ОАЕ идею направления совместной миссии по установлению фактов для выяснения того, что еще может быть сделано для оказания помощи жителям Сомали в восстановлении мира в их стране.
The efforts of the Committee, which were actively assisted by the Special Representative of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in the region, Ambassador Sahnoun, have resulted in a temporary ceasefire. Благодаря усилиям Комитета, активное содействие которому оказывал Специальный представитель Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ) в регионе посол Сахнун, было достигнуто временное прекращение огня.
Subsequently they reached an understanding that the meetings would take place immediately following the annual Assembly of Heads of State and Government of OAU and early during the annual session of the General Assembly. После этого они достигли договоренности о том, что такие встречи будут проводиться непосредственно после ежегодных конференций глав государств и правительств стран ОАЕ и на ранних этапах ежегодных сессий Генеральной Ассамблеи.
UNICEF developed and presented a paper on girls' contribution to peace and development at the conference. On 16 June 1997, in Addis Ababa, UNICEF, in collaboration with OAU, organized the Day of the African Child. ЮНИСЕФ подготовил и представил на Конференции документ о вкладе девочек в борьбу за мир и в процесс развития. 16 июня 1997 года в Аддис-Абебе ЮНИСЕФ в сотрудничестве с ОАЕ провел День африканского ребенка.
UNDCP supported the OAU secretariat in the implementation of the Plan of Action through a technical cooperation project to strengthen the capacity of the Secretariat to discharge its role as a catalyst in this respect. МПКНСООН оказала секретариату ОАЕ поддержку в осуществлении Плана действий в рамках проекта технического сотрудничества, нацеленного на укрепление потенциала секретариата как органа, призванного стимулировать деятельность в этой области.
A mid-term evaluation of the Second Industrial Development Decade for Africa (1993-2002) was conducted jointly by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), OAU and ECA during the first quarter of 1997. В течение первого квартала 1997 года Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), ОАЕ и ЭКА совместно провели среднесрочную оценку второго Десятилетия промышленного развития в Африке (1993-2002 годы).
On an annual basis, member States of OAU have nominated candidates for participation in the United Nations/European Space Agency long-term fellowship programme and in United Nations international training courses and meetings of experts. Ежегодно государства - члены ОАЕ выдвигают кандидатов для участия в Долгосрочной программе стипендий Организации Объединенных Наций/ Европейского космического агентства и в международных учебных курсах и совещаниях экспертов Организации Объединенных Наций.
In Liberia, United Nations election observers were complemented by observers provided by the Organization of African Unity (OAU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS). В Либерии вместе с наблюдателями Организации Объединенных Наций участвовали наблюдатели, выделенные Организацией африканского единства (ОАЕ) и Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС).
The Alliance has been endorsed by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization for African Unity (OAU) at its thirty-second and thirty-third ordinary sessions, as the new mechanism for the attainment of the goals of a refocused programme for the Second Decade. Создание Союза было одобрено Ассамблеей глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ) на ее тридцать второй и тридцать третьей очередных сессиях в качестве нового механизма достижения целей, предусмотренных измененной программой на второе Десятилетие.
It welcomes the action taken by both its special representative, Mr. Ajello, and the Special Representative of the Secretaries-General of the United Nations and the OAU, Mr. Sahnoun. Он приветствует усилия как его Специального представителя г-на Аелло, так и Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и ОАЕ г-на Сахнуна.
We call on the United Nations and the international community at large to support Africa's initiatives to resolve these conflicts and to strengthen the OAU's capacity for preventive diplomacy and conflict resolution. Мы призываем Организацию Объединенных Наций и все международное сообщество поддержать инициативы Африки по урегулированию этих конфликтов и укреплению возможностей ОАЕ в области превентивной дипломатии и разрешения конфликтов.
In Africa, for the first time, the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) have in the past year appointed a joint special representative in the person of Ambassador Sahnoun, in the Great Lakes region. Впервые в Африке генеральные секретари Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ) назначили в прошлом году совместного специального представителя, посла Сахнуна, в регионе Великих озер.
In the course of his career, he has participated in several international conferences held by the Organization of African Unity (OAU), the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Movement of Non-Aligned Countries and the Group of 77. Находясь на вышеперечисленных должностях, он принимал участие в нескольких международных конференциях, проводившихся Организацией африканского единства (ОАЕ), Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС), Движением неприсоединившихся стран и Группой 77.
It is the conviction of the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia that neither the Security Council nor OAU would be deceived by this call by the Attorney General of the Sudan. Министерство иностранных дел Федеративной Демократической Республики Эфиопии убеждено в том, что этот призыв генерального прокурора Судана не введет в заблуждение ни Совет Безопасности, ни ОАЕ.
(b) On 14 September 1995, even before the Sudan was informed of the decision taken by the Central Organ of the OAU Mechanism, Ethiopia addressed the Security Council on the issue. Ь) 14 сентября 1995 года - еще до того, как Судану сообщили о решении, принятом Центральным органом Механизма ОАЕ, - Эфиопия обратилась по этому вопросу в Совет Безопасности.
In that letter, the Sudan reassured OAU of its full commitment to cooperate in meeting the request contained in the decision of the recently concluded meeting of the Central Organ. В этом письме Судан вновь заверил ОАЕ в своей полной решимости сотрудничать в том, чтобы выполнить просьбу, содержащуюся в решении недавно завершившейся встречи Центрального органа.
Therefore, I would like to formally request the inclusion of that item in accordance with the relevant rules of procedure of the Assembly of Heads of State and Government and the provisions of the Cairo Declaration establishing the OAU Mechanism. Поэтому я обращаюсь с официальной просьбой о включении этого пункта согласно соответствующим правилам процедуры Ассамблеи глав государств и правительств и положениям Каирского заявления о создании Механизма ОАЕ.
The Security Council, in resolution 1020 (1995) of 10 November 1995, requested UNOMIL to observe and verify the election process, in consultation with the Organization of African Unity (OAU) and ECOWAS. Совет Безопасности в резолюции 1020 (1995) от 10 ноября 1995 года просил МНООНЛ обеспечивать наблюдение за избирательным процессом и его проверку в консультации с Организацией африканского единства (ОАЕ) и ЭКОВАС.
At each session, representatives of both the Government of Morocco and the Frente POLISARIO have been present, in addition to the tribal leaders (one from each side) and an observer for the Organization of African Unity (OAU). На каждой встрече присутствовали представители правительства Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО, а также вожди племен (один от каждой стороны) и наблюдатель от Организации африканского единства (ОАЕ).